翻译概论——(六)英汉语言对比

英汉语言对比

汉语像扇子:有主题,然后发散
英文像火车:有主干

中文汉字表意
英文字母表音

形合和意合

汉译英

1.找主干
2.短句

词汇

词组并列结构:

中文烟消云散,文从字顺
英文必须有连词and

时序律:

中文先发生的先说,后发生的后说(我看了看她,走出了门)
英文必须有连接词

因果律:

中文先原因后结果(人不犯我我不犯人)
英文中需要有主次

英文少用动词,中文多用动词。

词序:主语位置,

形容词位置:美小圆旧黄法国木书房

在这里插入图片描述

状语:地点前时间后

  • 1
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值