April weather 可不是“四月的天气”,而是这个意思!柯桥生活英语学习培训

01

April weather 怎么理解?

老外常说的April weather指的却不是天气,他们只是把变化多端的天气比喻成人喜怒无常的情绪。

图片

中国有句老话“六月的天娃娃的脸”说变就变,在国外,六月就要换成四月了,四月份的天气阴晴不定,就像人一样喜怒无常。

表示喜怒无常时,April weather经常与like结合,我们来看一组例句:

🌰举个例子 

① Some women are like April weather when they are pregnant.

有些女性怀孕的时候会喜怒无常。

② I cannot bear my wife, because she is always like April weather.

我不能忍受我的老婆了,因为她总是喜怒无常。

图片


我们再来看一下“喜怒无常”这个成语本身,意思是一会儿高兴、一会儿发怒,形容人情绪变化不定。所以,可以翻译为以下三种形式:

① be moody

② be subject to changing moods

③ be given to capricious moods

……

🌰举个例子 

Moody people are very difficult to deal with.

喜怒无常的人很难打交道。

关于四月还有一个让人心情愉悦的表达:April showers bring May flowers.

字面意思是“四月雨催开五月花”,看上去还挺有意境的,但是往深处想“四月的雨虽然恼人,但有了它才有了五月花”,所以这个词组的引申义是“苦尽甘来;黑暗后的光明”,听起来就幸福感满满。

02

“月份”相关的英语表达

不得不说,与月份相关的英语表达大部分都和它们本身的意思大相径庭,我挑了几个比较有“特色”的,咱们来一起盘一盘:

01、steal a march on sb

steal a march on sb不能理解成“偷了个三月”哦!

注意到了吗?这里的march首字母没有大写,所以不能理解为三月,而要解释为“行进”;steal是偷,所以这个短语指的就是,那些先偷偷走了一步的人,也就是抢先一步的人。

🌰举个例子 

……but our opponents stole a march on us.

但是我们的对手抢先一步了。

02、May-December Romance

May是五月,象征风华正茂的时候;December则是年末,象征风烛残年。

这两个月份产生浪漫,我们可以理解为“忘年恋”,相似的表达还有Januray and May,表示“老夫少妻”,简直不要太形象。

🌰举个例子 

He is 17 years older t15857575376han her. It's a January and May marriage. 

他比她大17岁,因此可以说他们是老夫少妻了。

03、A cold day in July

字面意为“七月中寒冷的一天”,但是七月份的天气炎热无比怎么可能寒冷?

所以,这又是一个不仅仅从字面意思理解的表达,它代表“某事几乎不可能发生或发生概率极低”,是不是很有道理呢?

🌰举个例子 

It'll be a cold day in July before they keep good terms with each other.

想要让他们和好如初,那简直就是天方夜谭。

  • 5
    点赞
  • 10
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值