语法
1. 采访的展开步骤:采访活动大致按照如下歩骤展开。
(1) 对接受采访表示感谢:
本日はお忙しいところ,お時間をいただきありがとうございます
(非常感谢您今天在百忙之中抽出时间来接受我们的采访)
(2) 开始采访
打算提出多个问题时,开始采访常用まず,~をお聞かせください
等表达方式。
スペイン代表との試合まで,残すところあと2週間ですが,まず,意気込みのほどをお聞かせください
(与西班牙国家队的比赛还剩下两周时间,请您先谈一谈你们的士气如何?)
(3) 转换话题
转换话题时,需要使用ところで
、では
、ここからは
等铺垫语。
ところで,小栗さんご自身のことについてですが,ドイツのチームからオファーが来ているとか
(下面,我想,问一个关于小栗先生您个人的问题:有消息说德国的球队向您发出了邀请)では,ここからは,少しプライべートな質問をさせていただいてもよろしいでしょうか
(好,下面想问您一点儿私人问题,可以吗?)
(4) 结束采访
结束采访的最后,加上最後に
提出视听者最想了解的问题,或者以请被采访者表达寄语的方式结束采访。
では,最後に,ファンの皆さんに,ひと言メッセージをお願いします
(最后,请您向球迷们送上一句话)
2. 残すところ~
:是陈述剩余数量的表达方式,含有余下不多的语气。尤其多用于表达剩下的工作或日程等情形。表达距离某个期限只某剩下3
天时间,使用残すところあと3日
(还剩下3
天)。表达必须答出10
台汽车而已销售7
台,使用残すところあと3台
(还剩下3
台)。但是,要注意不能说成残るところ
。
今日はクリスマスだから,今年も残すところあと1週間だ
(今天是圣诞节,就是说今年还剩下1
周了)新車販売のノルマ達成まで,残すところあと3台ですね。頑張りましょう
(距离完成新车销售定额还剩下3
台了,加油啊!)
3. ~なし
:有时用~なし + だ
来表达~は(が)ない
的意思。負けなし
的意思是没有失败过
。除了~なしだ
之外,还有用なし
结束句子或用~なし,~なし
够成并列关系的形式。这些表达方式较为传统,尤其多用于强调性质的场合。
これまでは問題なしだった
(到现在为止没有出问题)地震直後は,食料なし,水なし,連絡手段なし,という何もない状態だった
(地震刚发生后,没吃的、没水、没有通讯手段,处于要什么没什么的状态)送料無料,一切の費用なし!
(免费邮资,不收任何费用!)
4. そのあたり
:あたり
本来是指示场所的词语,但在会话等场合,指示前面的词语可以使用そのあたり
、その辺
这样的说法。其意思是关于这事儿
,是稍带含混的说法。开始时主动陈述想要提出的问题,随后用そのあたり
提出模糊的问题,这种方式在采访等对话中比较常见。有时也用于自己在说明时提及前面的内容。
メニューが多いのはいいですが,材料の仕入れが大変だと思います。そのあたり,どうですか
(菜品种类多是不错,但原材料的采购会很麻烦。这一点你是如何考虑的呢?)今日の試合では最後まで集中できました。そのあたりが今後の自信につながると思います
(今天的比赛我们精神集中到了最后一刻。这一点,我想今后会成为自信心的源泉)
5. ~ものなら
:动词可能形式 + ものなら
表示说话人或文章作者提出一种很难实现的假设,其后多为表示愿望的说话。
子供が病気で苦しんでいる様子を見るとかわいそうでたまりません。代われるものなら代わってやりたいと思うのですが,わたしにはどうすることもできません
(看到孩子被病痛折磨的样子真是很可怜。要是可能的话真想替他生了这场病,但我却完全无能为力)鳥のように空を飛べるものなら,飛んでみたい
(假如能够像鸟儿一样在天上飞的话,我一定要飞飞看)
6. 察觉:在日常交谈或采访等场合,经常会有说话人还没有把话说完,听话人就察觉到了对方想要说的内容并把它说出口的情形。课文中,小栗刚说到どのチームにも負けない強力な
,采访者泷川就察觉到了小栗随后想说サポーターがいる
,于是泷川趁小栗还没有把话说完就把他要说的话同时说出来。在日语中,即使是初次见面,像这样预测对方要说的话并一起说出来的情形也是很常见的。
- 甲:
明日のお昼,家に遊びに行ってもいい?
(明天中午,去你家玩可以吗?) - 乙:
明日は,家に主人がいるから~
(明天呀,明天我丈夫在家) - 甲:
そっか,じゃあ,だめね。また今度!
(是吗?那没戏了是吧,下次吧!)
7. ~っす
:在会话中有时会把~です
说成~っす
,把~ですよ
说成~っすよ
,把~ですね
说成~っすね
。尽管用的是敬体形式,但是由于使用了通俗的表达方式,所以不能算是正式的说法。这种说法是年轻男性使用的表达方式。
だれかコーヒーを買ってきてくれないかな
(谁去替我买杯咖啡啊?)いいっすよ。おれが行ってきます
(好的,我去)先輩,よかったっすね。希望の大学に受かって
(学长,太棒了啊!考上了中意的大学)
8. 答えれる
:答えれる
这样的形式被称为ら抜き言葉
(去掉ら
的形式)。这是因为,答える
的可能形式本来是答えられる
,而其中的ら
被去掉了,就成了ら抜き言葉
。
近年来ら抜き言葉
增多了。究其原因,二类动词的基本形全部以る
结尾,如見る
、考える
等,而一类动词中也有基本形以る
结尾的动词,如断る
、走る
、滑る
等,乍一看其形式完全相同。一类动词的可能形式,如相手が相手だけに,うまく断れるかどうか分からない
(因为对方是那样的人,不知道能不能拒绝得成)、こうすればもっと速く走れる
(这样就能跑得更快了)等,都是没有ら
的~れる
的形式。照此类推,就得到了見れる
、考えれる
这样去掉了ら
的形式。于是基本形以る
结尾的一类动词和二类动词也类推为相同的形式了。
另外,二类动词見る
、止める
等,其見られる
、止められる
的形式还用于表示被动,尊敬,而見れる
、止めれる
只表示可能这样,也便于与其他用法区分。
9. 加さ
形式:与ら抜き言葉
相对应,使役形式中存在さ入れ言葉
(加さ
形式)。例如,把正确的说法やらせていただきます
说成やらさせていただきます
。
頂戴したご本,読まさせていただきます
(您送给我的书,我一定拜读)
二类动词的使役形式符合语法规范的说法是加させる
。例如見る
、受ける
的使役形式是見させる
、受けさせる
,也就是将基本形的る
变为させる
。而一类动词的使役形式符合语法规范的说法是将ない形
的ない
去掉后续せる
。例如歩く
、読む
、飲む
各自本来的使役形式分別是歩かせる
、読ませる
、飲ませる
。然而近年来出现了一类动词后加させる
的用法,如歩かさせる
、読まさせる
、飲まさせる
等,这种形式被称作加さ形式
。丢掉ら的形式
是就二类动词的可能形式比照一类动词的可能形式的派生方法而言,而加さ形式
是就一类动词的使役形式比照二类动词的使役形式的派生方法而言。
另外,丢掉ら的形式
主要是年轻人使用较多,尤其在非正式的口语中使用是没有问题的,而对于加さ形式
则大多认为是错误的用法,最好不要使用。
10. ~ではあるが
:是由~である
与表示突出提示的助词は
和表示转折的助词が
组合而成的表达方式。其意义与~だが
、~ですが
相同,但是~ではあるが
添加了突出提示的意义,含有较强的强调语句。
閉会の時間ではありますが,まだ質問があるようですので30分延長します
(尽管已经到了结束会议的时间,但是好像还有提问,因此延长30
分钟)君はとてもまじめではあるが,それだけでは世の中を渡っていくことはできない
(你的确非常认真,但是仅有认真在社会上是行不通的)
11. ~てみせる
:有2
个意思:
- 表示
把自己做的事情展示给别人看
。 - 表示
表明自己的强烈意志或决心
。
- (1)
使い方が分からないので,もう一度ゆっくりやってみせてください
(由于不明白使用方法,请您再慢慢地演示一遍) - (2)
今回のプロジェクト,必ず成功させてみせます
(这次的项目,我一定努力使之成功)
(2)
的~てみせる
多用于难以实现的行为,而不能用于一般的场合。
12. 使用植物名称的惯用语
~に花が咲く
用来比喻某个话题谈论热烈:
昔話に花が咲く
(热烈谈论往事)世間話に花が咲く
(热火朝天地闲聊)
此外,还有:
根も葉もないうわさ
(毫无根据的谣言)努力が実を結ぶ
(努力会结出硕果)種も仕掛けもありません
(没有任何猫腻
的)
日语中有很多使用了植物名称的惯用语。
張君は昨年弁護士になった。長年の努力がついに実を結んだ
(小张去年取得了律师资格,多年的努力终于开花结果)弟は根も葉もない疑いをかけられて,警察に連れていかれた
(我弟弟遭人凭空诬陷被警察带走了)
13. ~っこない
:表示强烈否定。动词ます形去掉ます + っこない
的形式用于强调认为动词所表示的内容没有实现的可能性。有时也与~などということは
等强调性质异常的表达方式搭配使用。意思与~はずがない
、~わけがない
相同,但是~っこない
用于口语中,是语气相当随便的表达方式。
彼は泳げないから,船もないのに,そんな島まで行けっこない
(他不会游泳,又没有船,要到那个岛上去是不可能的)この世に死んだ人が生き返るなどということはありっこない
(这世上不可能有人死而复生的事儿)
14. ~だって
:与~も
相同,用于提示某事物,言外之意暗示还存在其他类似的情況。课文中,在听到木村说本当に驚いたよ
之后,中泽便说わたしだって
,这句话包含了我和木村相同
这样的言外之意。だって
比も
语气稍强,并且前面只能使用名词。
最近は,お米だって通販で買っているんですよ
(近来就连大米也通过邮购方式购买!)あの女優は,ピアノだって上手に弾ける
(那位女演员就连钢琴也弹得很好)
15. ~のなんのって
:一类形 + の + なんのって
、动词た形 + の + なんのって
的形式表示程度高。这是一种表达说话人自身的强烈感觉、感情的说法,不是客观的表达方式。因此,多用于讲述自己的事情。即使用于讲述他人的行为,也是表达说话人感到吃惊或为难的程度很高。
新製品がすごい人気で,生産が注文に追いつかなくて,毎日忙しいのなんのって
(因为新产品很受欢迎,生产供不应求,毎天忙得一塌糊涂)昨日の夜はエアコンが壊れて使えなかったもんだから,暑かったのなんのって
(昨天晩上空调坏了不能使,那叫一个热!)ゆうべ,娘が寝ている間にケーキを食べたら,怒ったのなんのって
(昨天晩上我在女儿睡着的时候吃蛋糕,女儿知道后跟我这大闹了一通儿!)
16. ~一辺倒
:意思是清一色~
、一味地~
、无例外
。前接名词,且该名词多表示主义、主张或依据。有时也用~一辺倒では~なし
,含有负面评价的语气。
彼が書く脚本は,ギャグ一辺倒で,世間からは駄作扱いされている
(他写的脚本通篇全是嘘头,被人的当作拙劣的作品)あの営業マンは,何を聞いても"分かりません"一辺倒で,全く頼りにならない
(那个业务员问什么都说不知道
,太不称职了)教育とは全人格的なもので,効率一辺倒では,よい教育はできません
(教育是对人格的全面培养,一味地追求效率,教育是搞不好的)
17. もう少しで~ところだった
:课文中的もう少しでやられるところだった
意思是有输掉的可能性(但是总算有惊无险地取胜了)
。动词基本形 + ところだった
表示与现实相反的假设,多与もう少しで
、あやうく
等搭配使用。やられる
是やる
的被动形式,这里的意思是被打败
。
もう少しで飛行機に乗り遅れるところでした
(差一点儿就误机了)あやうく死ぬところでした
(险些丧了命)
使用~そうになる
的过去形式时,意思与もう少しで~ところだった
相近。死にそうになった
意思是如果照此下去就会有生命危险,但是实际上那样的事并没有发生
。死にそうになった
和死ぬところだった
在这一点上能够表达相同的意思。但是,动词基本形 + ところだった
在场景描写的语境中还可以用于仅仅陈述就要进行某行为的场景,如彼が来た時,わたしは食事を始めるところだった
(他到的时候我正要吃饭)。
18. いける
:意思是进展顺利
、令人满意
。
今度の主役は張一心にしよう。彼なら絶対いけるはずだ
(这回的主演就定张一心吧。他绝对能行)この味,いける!
(这个味道,不错!)
19. ~ゃいい
:是~ばいい
的非正式说法,意思是~就算好的了
。引き分けりゃいい
的意思是原以为能够踢平就算好的了(没有想到会进展得十分顺利)
。
~ばいい
这种说法在口语中有时会将基本形最后一个音变为イ段
的音后续ゃ
,如すりゃしいい
、行きゃいい
、読みゃいい
。但是,基本形最后一个音为う
的动词,如省略掉い
变成買ゃいい
,则是方言的说法。否定形式为~なきゃいい
,如来なきゃいい
、読まなきゃいい
。
そんなに食べたいなら,遠慮せずに食べりゃいい
(你那么想吃就不要客气尽管吃好了)集合場所が分からなきゃ,直接現地に行きゃいい
(不知道集合地点,就直接去现场好了)
20. ~が大きい
:表示~被认为是主要原因
。一般采用~は~が大きい
的形式。
昨日の勝利は,若手選手の活躍が大きい
(昨天能赢球,年轻选手发挥出色是最关键的)ドルの為替レートが上がったのは,アメリカの景気が回復したことが大きい
(美元升值了,我想美国的景气恢复了应该是主要原因)
21. 惯用语
通过运用惯用语,能使日常会话或文章的表达变得更加丰富多彩。但是,如果运用不得当,反而会造成语意不清,对此需要特别注意。
(1) 表示行为、行动
頭が下がる
:敬佩
サボーターの熱烈な応援には,いつも頭が下がる思いがします
(球迷热烈的声援常常令我敬佩万分)
肩を並べる
:比肩
この国は,資源が豊富なうえに教育を重視して多くの優秀な人材を育てているから,先進国と肩を並べるようになる日もそう遠くはないだろう
(这个国家又有丰富的资源,又重视教育,培育出大批优秀的人才,要达到与发达国家并驾齐驱的水平并非十分遥远之事)
胸を借りる
:借高手陪练
何しろ世界ランク1位のスペインが相手ですから,我々は胸を借りるつもりでやるだけです
(因为对手是世界排名第一的西班牙队嘛,所以我们的想法是向他们学习,努力打好)
(2) 表示状态
折り紙付き
:板上钉钉
日本の持ち味である俊敏性は折り紙付きです
(日本队灵活敏捷的特长是公认的)
手も足も出ない
:毫无还手之力
互角に戦うのは難しいかもしれませんが,手も足も出ないなんてことはないと思いますよ
(虽说实力上有差距,但要说全无还手之力,那倒也未必)
单词
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
メセナ | 名 | 企业赞助,社会公益活动 | ジェーリーガー (J~) | 专 | 日本职业足球联盟球员 |
おぐりけいすけ (小栗圭祐) | 专 | 小栗圭祐 | インタビューアー | 名 | 采访者,记者 |
たきがわまお (滝川麻央) | 专 | 泷川麻衣 | こうほう (広報) | 名 | 宣传 |
えいた (瑛太) | 专 | 瑛太 | なかざわゆう (中澤優) | 专 | 中泽优 |
せんばつする (選抜~) | 名·サ变他 | 选拔 | せいりょくてき (精力的) | 形2 | 积极;精力充沛 |
いっかん (一環) | 名 | 一环、环节 | スペイン | 专 | 西班牙 |
じしゃ (自社) | 名 | 本公司 | はいしんする (配信~) | 名·サ变他 | 发布消息,公布信息 |
しゅうろく (収録) | 名·サ变他 | 录像,录音;收录,刊载 | いきごみ (意気込み) | 名 | 士气,干劲,热情 |
ランク | 名 | 名次,顺序 | しょうさん (勝算) | 名 | 胜算 |
まけ (負け) | 名 | 输,失败 | なし (無し) | 名 | 无、没有 |
ごかく (互角) | 名·形2 | 势均力敌,不分上下 | もちあじ (持ち味) | 名 | 特长,风格 |
しゅんびん (俊敏) | 形2 | 敏捷,聪敏,灵活 | おりがみ (折り紙) | 名 | 保证书 |
しょうき (勝機) | 名 | 胜机,制胜机会 | パスまわし (~回し) | 名 | 传球 |
ディフェンス (Defence) | 名 | 防守;防御 | パフォーマンス | 名 | 表现;表演,演出;性能 |
ゴール (Goal) | 名·サ变自 | 进球;终点;目标 | こころづよい (心強い) | 形1 | 令人振奋,鼓舞人心 |
こうえい (光栄) | 形2 | 荣幸,光荣 | オファー | 名 | 提出入队邀请,提供工作机会;报价,报盘 |
プレーする | 名·サ变自 | 踢球,打球 | いつか | 副 | 有朝一日,什么时候,迟早,早晩 |
ぎりぎり | 副 | 最大限度,极限 | ジェーリーグ (J~) | 专 | 日本职业足球联赛 |
えー | 叹 | 嗯,欸 | こんき (今期) | 名 | 本赛季,本期 |
きょうりょく (強力) | 形2 | 强大,强有力,力量大 | サポーター | 名 | 支持者,拥护者,赞助者 |
ねつれつ (熱烈) | 形2 | 热烈,热情 | いったい (一体) | 名 | 一体、同心、合力 |
プライべート (Private) | 形2 | 私人,个人,非公开 | かくうえ (格上) | 名 | 水平高,地位高 |
いちがん (一丸) | 名 | 一团,一个整体 | おのおの (各々) | 名 | 各自;各位 |
だんぎ (談議) | 名 | 谈论,漫谈 | いっぺんとう (一辺倒) | 名 | 一边倒 |
けっていてき (決定的) | 形2 | 决定性的 | べスト (Best) | 名 | 最佳、最好 |
ひきわける (引き分ける) | 动2他 | 战平,打成平局 |
句子 | 解释 | 句子 | 解释 |
---|---|---|---|
やられる | 被打败;受害;受灾 | いける | 进展顺利,令人满意;很好、不差 |
~せん (~戦) | ~战 | こう~ (好~) | 好~ |
むねをかりる
(胸を借りる):借高手陪练てもあしもでない
(手も足も出ない):毫无还手之力おりがみつき
(折り紙付き):具有公认评价,附有鉴定书ゴールをきめる
(ゴールを決める):进球あたまがさがる
(頭が下がる):钦佩、敬佩、佩服いったいになる
(一体になる):同心协力いちがんとなる
(一丸となる):团结一致はながさく
(花が咲く):议论热火朝天,谈论十分热闹いっぺんとうになる
(一辺倒になる):成为一边倒1位でゴールに入ります
:以第一名进入终点ゴールしてください
:请去终点ぎりぎりで最終電車に間に合った
:勉强赶上末班车締め切りぎりぎりに願書を出す
:马上到了截止日期才把报名表交上去もう年齢的にもぎりぎりだと思う
:我觉得已经到了年龄的极限了社会見学も教育の大切な一環である
:社会见习也是教育的重要一环自社製品
:本公司产品広報機関
:宣传机关広報活動
:宣传活动候補選手を選抜する
:选拔候补选手精力的に国際試合を行っている
:积极地参加国际比赛その一環として
:作为其中的一环自社HPで配信するために
:为了在公司主页上做报道インタビューの収録が行われている
:正在进行采访录像勝算はありますか
:有胜算吗?国際試合では負けなしです
:在国际比赛上没有输过持ち味を生かす
=特長を生かす
:发挥特长ディフェンスを崩す
:突破防线チームのパフォーマンスはかなり高くなってきました
:队伍的表现越来越出色ゴールを決める
:进球正式にオファーがあれば~
:如果有正式邀请~自分の実力を海外で試す
:到海外检验一下自己的实力所属チーム
:所属的队伍チームにとって,小栗さんの存在は大きいです
:对于队伍来说,小栗起着重要的作用各々の役割をきちんと果たす
:充分发挥各自的作用ディフェンス一辺倒になる
:变成一边倒的防守決定的な場面
:决定性的场面ベストメンバー
:最佳阵容実力をつける
:提升实力格上の相手
:更厉害的对手今回も引き分けりゃいいぐらいに思っていたからね
:我原本以为这次能够战平就不错了呢アメリカ一辺倒の外交政策
:向美国一边倒的外交政策夫婦一体となって働く
:夫妻同心协力劳动
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
ノルマ (Norma) | 名 | 定额,劳动定额 | たっせい (達成) | 名·サ变他 | 完成,达成,成就 |
ちょくご (直後) | 名 | 刚~之后,紧接着;正后面 | くるしむ (苦しむ) | 动1他 | 受折磨;烦恼;苦于 |
えんちょうする (延長~) | 名·サ变他 | 延长,顺延 | よのなか (世の中) | 名 | 社会,世上,世间 |
むかしばなし (昔話) | 名 | 往事,故事 | せけんばなし (世間話) | 名 | 闲聊,闲话,聊天 |
しかけ (仕掛け) | 名 | 手法,机关 | うたがい (疑い) | 名 | 嫌疑,猜疑 |
このよ (この世) | 名 | 世間;今世,现世,今生 | いきかえる (生き返る) | 动1自 | 复生,复活,苏醒 |
つうはん (通販) | 名 | 邮购 | きゃくほん (脚本) | 名 | 脚本,剧本 |
ギャグ | 名 | 嘘头 | ださく (駄作) | 名 | 拙劣的作品 |
あやうい | 形1 | 危险 | のりおくれる (乗り遅れる) | 动2自 | 未赶上乘车或登机时间;未赶上潮流 |
しゅやく (主役) | 名 | 主演,主角 | ドル (Dollar) | 名 | 美元 |
かわせレート (為替~) | 名 | 汇价 |
結婚した直後
:结婚之后彼が帰った直後に彼女が来た
:他刚刚走,她就来了ねもはもない
(根も葉もない):毫无根据みをむすぶ
(実を結ぶ):取得成就,结出果实利用時間を延長する
:延长使用时间路線の延長3000キロ
:线路全长3000
公里ノルマを与える
:规定定额生産目標を達成する
:达到生产指标その計画は達成しやすい
:这个计划容易完成