例1
That is why I have ordered the closing of the detention center at Guantanamo Bay,and will seek certain justice for captured terrorist——because living our values doesn‘t make us weaker,it make us safer and it make us stronger。
- order v. 命令,要求,订购; n.顺序,次序
in order;orderly a.有秩序的,井然有序的;
disorder a.杂乱无序的
in order of 按…顺寻
In the order of 大约,差不多 - detention 拘押,拘留
extend v. 延伸
intend v. 打算 intention n. 意图
tend to 倾向于
pretend 假装 - justice 正义,公正
justify 证明…是对的
prove demonstrate verify testify 证实,证明 - capture v. 捕获,获得
captive n. 俘虏,a. 被控制的 - value n. 价值,加个,数据v.认为重要;估价
- terrorist n. 恐怖分子
terrify v. 使害怕
1.找主句的谓语动词:is
That is why I have ordered the closing of the detention center at Guantanamo Bay
这就是为什么我要命令关闭关塔那摩拘留中心的原因
2.
and will seek certain justice for captured terrorist
并且我会寻求确切的公正地对待被捕获地恐怖分子
3.
because living our values doesn‘t make us weaker
因为活出我们的价值观不会让我们更脆弱
4.
it make us safer and it make us stronger。
它让我们更安全,让我们更强壮
翻译:
这就是为什么我要命令关闭关塔那摩拘留中心的原因,并且我会寻求确切的公正地对待被捕获地恐怖分子,——因为活出我们的价值观不会让我们更脆弱,它只会让我们更安全,更强大。
例2
Though Mr. Obama gave military help to Libyan rebels against Qaddafi, thus averting threatened massacres, scars were left by the murder of America’s ambassador and three assistants.
- military a. 军事的
military personnel 军事人员 - rebel n. 叛军,反叛者 v. 反叛
repel v. 击退,排斥
repelling a.令人排斥的,令人厌恶的 - avert v. 避免,转移,防止
evade v. 逃避,避开;
inevitable a. 不可避免的 - threaten v.恐吓,威胁
- massacre 大屠杀,scar n. 伤疤;创伤;
- murder v. 谋杀
- ambassador n. 大使
1.找主句地谓语动词:against
Though Mr. Obama gave military help to Libyan rebels against Qaddafi
尽管奥巴马给利比亚叛军提供了军事援助反对卡扎菲
2.
thus averting threatened massacres,
因此避免了骇人的大屠杀
3.
scars were left by the murder of America’s ambassador and three assistants.
留下了美国的大使和三个助理被谋杀的创伤
翻译:
尽管奥巴马给利比亚叛军提供了军事援助反对卡扎菲,因此避免了骇人的大屠杀,但是还是留下了美国大使和三名助理被谋杀的创伤。
例3
[According to the Canadian Institute for Health Information] , prescription drug costs have risen [since 1997 ][at twice rate of the overall health-care spending.]
- institute n. 研究院,学院 v. 建立,制定
institution n. 机构,制度 - prescription drug 处方药;
prescribe v. 开处方,规定 - rate n. 比率,速率,速度;v. 估价,认为
- overal 整体的
- health-care 医疗;医疗保健
1.找主句的谓语动词:costs
主句
prescription drug costs have risen [since 1997 ]
自从1997年以来,处方药费用增长
2.状语
[According to the Canadian Institute for Health Information]
根据加拿大健康信息研究所
3.
[at twice rate of the overall health-care spending.]
全国医疗支出增长速率的两倍
翻译:
根据加拿大健康信息研究所,自从1997年以来,处方药费用的增长速率是全国医疗支出增长速率的两倍。