一. 翻译
1. 翻译第一套
1.1 材料及其翻译
《西游记》(Journey to the West) 也许是中国文学四大经典小说中最具影响力的一部,当然也是在国外最广为人知的一部小说。
Journey to the West is probably the most influential one of the four great classical novels of Chinese literature and certainly the best known abroad.
这部小说描绘了著名僧侣玄奘在三个随从的陪同下穿越中国西部地区前往印度取经 (Buddhist scripture) 的艰难历程。
The novel gives a depiction of the arduous journey of Hsuan-tsang, a famous monk accompanied by his three followers making across the western region of China to India for Buddhist scriptures.
虽然故事的主题基于佛教,但这部小说采用了大量中国民间故事和神话的素材,创造了各种栩栩如生的人物和动物形象。
Although the theme of the story is based on Buddhist, the novel employs numerous Chinese folk tales and myths, creating a variety of vivid images of characters and animals.
其中最著名的是孙悟空,他与各种各样妖魔作斗争的故事几乎为每个中国孩子所熟知。
Among the images, the most famous one is the Monkey King, whose stories of fighting against various demons are almost well-known to every Chinese kid.
1.2 词汇积累
中文 | 英文 |
---|---|
《西游记》 | Journey to the West |
A 也许是 … | A is probably … |
最具影响力的 | the most influential |
四大经典小说 | the four great classical novels |
中国文学 | Chinese literature |
当然 | certainly |
在国外最广为人知的 | the best known abroad |
A 描绘了 … | A gives a depiction of … |
著名僧侣 | famous monk |
A 在三个随从的陪同下 | A accompanied by his three followers |
穿越中国西部地区 | make across the western region of China |
前往印度取经 | to India for Buddhist scriptures |
艰难历程 | the arduous journey |
故事的主题 | the theme of the story |
A 基于 B | A is based on B |
A 采用了 … | A employs … numerous Chinese folk tales and myths |
大量 | numerous |
中国民间故事和神话 | Chinese folk tales and myths |
各种 … | a variety of … |
栩栩如生的人物和动物形象 | vivid images of characters and animals |
形象 | image |
最著名的 | the most famous one |
孙悟空 | the Monkey King |
与 … 作斗争的故事 | stories of fighting against … |
各种各样妖魔 | various demons |
几乎为每个中国孩子所熟知 | almost well-known to every Chinese kid |
为 … 所熟知 | well-known to … |
2. 翻译第二套
2.1 材料及其翻译
《水浒传》(Water Margin) 是中国文学四大经典小说之一。
Water Margin is oen of the four great classical novel of Chinese literature.
这部小说基于历史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事,数百年来一直深受中国读者的喜爱。
The novel, written on the basis of the stories of the historical figures Song Jiang and his partners’ rebellion against the feudal emperor, has been popular with Chinese readers for centuries.
毫不夸张地说,几乎每个中国人都熟悉小说中的一些主要人物。这部小说中的精彩故事在茶馆、戏剧舞台、广播电视、电影屏幕和无数家庭中反复讲述。
It goes without exaggeration that almost every single Chinese has a good knowledge of some major characters in the novel as its wonderful stories are told over and over again in teahouse, on the stage in plays, on radio and television, on film screens and in countless homes.
事实上,这部小说的影响已经远远超出了国界。越来越多的外国读者也感到这部小说里的故事生动感人、趣味盎然。
As a matter of fact, the inflence of this novel has gone far beyond national boundaries as more and more foreign readers also find its stories vivid, moving and full of interest.
2.2 词汇积累
中文 | 英文 |
---|---|
《水浒传》 | Water Margin |
历史人物 | the historical figures |
宋江 | Song Jiang |
A 反抗 B 的故事 | the stories of A’s rebellion against B |
封建帝王 | the feudal emperor |
数百年来 | for centuries |
深受 A 的喜爱 | be popular with A |
中国读者 | Chinese readers |
毫不夸张地说 | It goes without exaggeration that … |
每个中国人 | every single Chinese |
A 熟悉 B | A has a good knowledge of B |
主要人物 | major characters |
精彩故事 | wonderful stories |
茶馆 | teahouse |
戏剧舞台 | stage in plays |
广播电视 | radio and television |
电影屏幕 | film screens |
无数家庭 | countless homes |
反复讲述 | be told over and over again |
事实上 | As a matter of fact |
A 已经远远超出了 B | A has gone far beyond B |
国界 | national boundaries |
感到故事生动感人 | find its stories vivid and moving |
趣味盎然 | full of interest |
3. 翻译第三套
3.1 材料及其翻译
《红楼梦》(Dream of the Red Chamber) 是 18 世纪曹雪芹创作的一部小说。
Dream of the Red Chamber is a novel written by Cao Xueqin in the 18th century.
曹雪芹基于自己痛苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事。
Based on his own miserable personal experience, Cao Xueqin tells a tragic love story between Jia Baoyu and Lin Daiyu.
书中有大约 30 个主要人物和 400 多个次要人物,每个人物都刻画得栩栩如生,具有鲜明的个性。
There exist about 30 main characters and more than 400 minor characters in the book, each of whom is portrayed vividly with distinctive personalities.
小说详尽地描述了四个贵族世家兴衰的历程,反映了封建社会隐藏的种种危机和错综复杂的社会冲突。
The novel gives a detailed description of the rise and fall of four aristocratic families, reflecting the hidden crises and complex social conflicts of the feudal society.
《红楼梦》融合了现实主义和浪漫主义,具有很强的艺术感染力。
Dream of the Red Chamber, which combines realism and romanticism, has a strong artistic appeal.
它被普遍认为是中国最伟大的小说,也是世界上最伟大的文学创作之一。
It is universally regarded as the greatest novel in China and one of the greatest literary creations in the world.
3.2 词汇积累
中文 | 英文 |
---|---|
《红楼梦》 | Dream of the Red Chamber |
18 世纪 | in the 18th century |
痛苦的个人经历 | miserable personal experience |
悲剧性爱情故事 | a tragic love story |
大约 | about |
主要人物 | main characters |
次要人物 | minor characters |
刻画得栩栩如生 | be portrayed vividly |
鲜明的个性 | distinctive personalities |
A 详尽地描述了 B | A gives a detailed description of B |
兴衰 | the rise and fall |
四个贵族世家 | four aristocratic families |
隐藏的危机 | the hidden crises |
错综复杂的社会冲突 | complex social conflicts |
封建社会 | the feudal society |
A 融合了现实主义和浪漫主义 | A combines realism and romanticism |
很强的艺术感染力 | a strong artistic appeal |
被普遍认为是 B | It is universally regarded as B |
最伟大的小说 | the greatest novel |
文学创作 | literary creations |