双语新闻速递-Tik Tok缩编1000人

        周三不无聊,给生活加点儿料。今天这个料来自Tik Tok原文在这里,可以自行跳转查看。

TikTok is laying off about 1,000 from its teams across the globe

        TikTok reducing headcount by 1,000 in operations, content, marketing teams?
        TikTok 计划在其运营、内容和营销团队中裁员 1,000 人?

        Tik Tok is reducing headcount, globally. As per a report by The Information,up to 1,000 will be affected, primarily in the operations, content andmarketing teams.
        The exact number of people to be laid off is not officially known. Howeverwhat is known is that the global user operations team is being dismantlecaltogether, as per media reports. This team is the one that handles usersupport and communication. The members of the team who are escaping thaxe are likely to be shifted to other departments.
        ByteDance, the parent company of TikTok is already grappling with a crisisbrought on by the recent US legislation prohibiting TikTok in the US. lt ispertinent to mention here that TikTok has about 150 million users in the USand its largest team of about 7,000 is also based here. In fact, the US is a significant revenue generator for the video-streaming app.

        The US government will allow TikTok to operate only on the condition that anAmerican firm purchases it.
        However, ByteDance, which is determined not to sell TikTok, has chosen notto take things lying down. lt has opted to go the legal way against the USgovernment arguing that the ban is a violation of the Frst Amendment rightsof TikTok users in the US.
        The question is that with the pressure from the US government mounting,will ByteDance give in and consider a sale that excludes its proprietaryalgorithm?

             Tik Tok is reducing headcount, globally. As per a report by The Information,up to 1,000 will be affected, primarily in the operations, content and marketing teams. 

        Tik Tok 正在全球范围内的减员。 根据Information里面的一篇报告, 最多影响1000名员工,主要在运营、内容和市场团队。

        一、报刊需要用书名号,Information --》《The Information》

        TikTok 正在全球范围内进行裁员。根据《The Information》的一篇报告,最多将有1,000名员工受到影响,主要涉及运营、内容和市场团队。

        The exact number of people to be laid off is not officially known. However what is known is that the global user operations team is being dismantled altogether, as per media reports. This team is the one that handles user support and communication. 

        裁员的准确数字官方尚未公布,然而根据媒体报道,全球用户运营团队正在集体解散。该团队处理用户支持和沟通。

        裁员的准确人数官方尚未公布。然而,根据媒体报道,全球用户运营部门正在被集体解散。这个部门负责用户支持和沟通工作。 

        The members of the team who are escaping the axe are likely to be shifted to other departments. 

        那些躲过裁员的员工会被调岗到其它部门。 

        ByteDance, the parent company of TikTok is already grappling with a crisisbrought on by the recent US legislation prohibiting TikTok in the US. lt is pertinent to mention here that TikTok has about 150 million users in the US and its largest team of about 7,000 is also based here.  

        最近美国立法进制Tik Tok在美国运营,Tik Tok的母公司字节跳动已在处理此次危机。值得一提的是, Tik Tok在美国大约有1亿5千万用户,并且它最大的团队-大约7000人-也在美国。

        一、1亿5千万,最好写成1.5亿人

        二、注意动词搭配,【应对】危机

        最近,美国立法禁止TikTok在美国运营,TikTok的母公司字节跳动正在应对此次危机。值得一提的是,TikTok在美国拥有约1.5亿用户,并且其规模约7000人的最大团队也设在美国。

        In fact, the US is a significant revenue generator for the video-streaming app.

        事实上,美国是该短视频平台最大的营收国家。

        一、video-streaming表示流媒体,非短视频

        二、significant表示重要,不一定是最大

        三、revenue generator是营收来源。

        事实上,美国是该视频流媒体应用的一个重要收入来源。

        The US government will allow TikTok to operate only on the condition that an American firm purchases it.
        However, ByteDance, which is determined not to sell TikTok, has chosen not to take things lying down. lt has opted to go the legal way against the US government arguing that the ban is a violation of the Frst Amendment rights of TikTok users in the US. 

        美国政府要求Tik Tok被美国公司收购否则禁止其在美国运营。

        然而,字节跳动决定不出卖Tik Tok,选择不妥协。字节跳动已经采取法律途径反击美国政府,指责该禁令违反Tik Tok在美用户的第一修正法案权利。

        一、第一句还是要正面翻译,不要反着翻译,会感觉别扭,且没有把 only on the condition翻译出来。

        二、arguing that不是【指责】的意思,而是【主张】是一种亮明态度的意思。

        美国政府表示,只有在一家美国公司收购TikTok的条件下,才允许其在美国运营。

        然而,坚决不出售TikTok的字节跳动不会坐以待毙。该公司已经选择通过法律途径反击美国政府,主张该禁令侵犯了美国TikTok用户的第一修正案权利。

         The question is that with the pressure from the US government mounting,will ByteDance give in and consider a sale that excludes its proprietary algorithm?

         现在的问题变成,随着美国政府对Tik Tok压力升级,字节跳动会妥协并考虑出售除了其所有权算法之外的业务吗?

        一、proprietary algorithm 表示【专有算法】==【有权】+【保密】≠【所有权算法】 

        现在的问题是,随着美国政府对TikTok施加的压力不断升级,字节跳动会屈服并考虑出售不包含其专有算法的业务吗?

        

  • 20
    点赞
  • 11
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值