劝学篇第一
原 文
君子曰:学不可以已①。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,
②以为轮,其曲中规,虽有槁暴③,不复挺者,
使之然也。故木受绳则直,金就砺④则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子⑤,生而同声,长而异俗,教使之然也。《诗》曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福⑥。”神莫大于化道⑦,福莫长于无祸。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝
⑧而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者⑨,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
注 释
①已:停止。
②
(róu):通“煣”,《说文·火部》:“煣,屈申木也。”即用火熏烤木料,使之变形。
③槁:通“熇”,用火烤。暴:用太阳晒。
④砺:磨刀石。
⑤干(hán):通“邗”,春秋时期的诸侯国,后被吴国所灭。越:春秋时期的越国。夷:即东夷,指居住在我国东部的少数民族。貉(mò):通“貊”,指居住在我国东北部的少数民族。
⑥嗟尔君子……介尔景福:引自《诗经·小雅·小明》,意思是说:君子啊,不要总是想着安乐。一定要尽心于你的职位,喜好正直的品德。神明知道你这样做,一定会帮助你获得极大的幸福。恒:常,总是。靖:安。共(gōng):通“供”,指供奉。介:帮助,佐助。景:大。
⑦化道:即化于道,也就是遵从道。
⑧跂(qǐ):踮起脚。
⑨假:凭借,借助。舆:车。
译 文
君子说:学习不可以停止。靛青是从蓝草中提取出来的,但它比蓝草的颜色更深;冰是水凝固而成的,但它比水更寒冷。木头笔直得合乎墨线,但在火的熏烤下可以弯曲成车轮,它的弯曲度与圆规的标准相符,即使再经过火烤、日晒,也不会变直,这是熏烤使它如此的缘故。因此木头经过墨线的校正就可以变直,金属在打磨下就可以变得锋利,君子如果能够广博地学习并且每天检查反省自己,那么他的智慧就会非常高深明达,行为也不会有过错了。
所以不登上高山,就不知道天有多高;不亲临深谷,就不知道地有多厚;没有听说过古代帝王的遗言,就不知道学问有多么广大。干、越、夷、貉之族的孩子,他们出生的时候啼哭之声相同,等他们长大了却有不同的风俗习惯,这是教育使他们如此的。《诗经》中说:“君子啊,不要总是想着安乐。一定要尽心于你的职位,喜好正直的品德。神明知道你这样做,一定会帮助你获得极大的幸福。”其实,多么伟大的神明的帮助也比不上遵从道,什么样的幸福也比不上没有灾祸。
我曾经整日思考,不如片刻学习之所得;我曾经踮起脚向远处张望,不如登上高处看得更广阔。登上高处招手,手臂并没有加长,但很远的人都能看到;顺风呼喊,声音并没有增大,但人们能听得更清楚。借助车马的人,他们并没有比别人更敏捷的双脚,却能到达千里以外的地方;借助舟楫的人,他们并非擅长潜水,却能渡过江河。君子并不是生来有什么不同,只是善于凭借外物罢了。
原 文
南方有鸟焉,名曰蒙鸠①,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕②,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干③,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅④,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之
⑤,君子不近,庶人不服。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪僻而近中正也。
物类之起,必有所始。荣辱之来,必象其德。肉腐出虫,鱼枯生蠹。怠慢忘身,祸灾乃作。强自取柱,柔自取束。邪秽在身,怨之所构。施薪若一,火就燥也;平地若一,水就湿也。草木畴生⑥,禽兽群焉,物各从其类也。是故质的⑦张而弓矢至焉;林木茂而斧斤至焉;树成荫而众鸟息焉;醯酸而蚋聚焉⑧。故言有召祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬⑨步,无以致千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
⑩无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯⑪,非蛇
⑫之穴,无可寄托者,用心躁也。是故无冥冥⑬之志者,无昭昭之明;无
之事者,无赫赫之功。行衢⑭道者不至,事两君者不容。目不能两视而明,耳不能两听而聪。螣蛇⑮无足而飞,
鼠五技而穷⑯。《诗》曰:“尸鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮⑰。”故君子结于一也。
昔者瓠巴⑱鼓瑟而流鱼出听;伯牙鼓琴而六马仰秣⑲。故声无小而不闻,行无隐而不形。玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。为善不积邪,安有不闻者乎?
注 释
①蒙鸠:即鹪鹩,又名黄脰鸟、巧妇鸟、桃雀、桑飞等,常以茅苇毛毳为巢,喜欢将巢建在芦苇上。
②苇苕(tiáo):芦苇的花穗。
③射(yè)干:一种香草,多年生草本植物。
④涅:黑泥。
⑤渐:浸泡。滫(xiǔ):酸臭的淘米水,泛指污臭之水。
⑥畴:通“俦”,类。“畴生”即同类丛生。
⑦质的(dì):泛指箭靶。质:箭靶。的:箭靶的中心。
⑧醯(xī):醋。蚋(ruì):一种小虫,体形似蝇,蚊类。
⑨跬(kuǐ):半步。古人以两脚各走一次为一步。
⑩螾(yǐn):蚯蚓。
⑪跪:足。螯(áo):螃蟹的钳子。
⑫蟺(shàn):通“鳝”。
⑬冥冥:本意指昏暗,这里用来形容专心、用功的样子。下文中的“惛(hūn)惛”亦同。
⑭衢(qú):歧出,分叉。
⑮螣(ténɡ)蛇:传说中一种能飞的蛇。
⑯鼫(shí)鼠:一种危害农作物的鼠。穷:困窘。
⑰尸鸠在桑……心如结兮:引自《诗经·曹风·鸤鸠》。尸鸠:布谷鸟。淑:善。
⑱瓠(hù)巴:春秋时期楚国著名的琴师。
⑲伯牙:春秋时期精于琴艺的人。琴曲《水仙操》《高山流水》,相传均为他所作。秣(mò):草料,饲料。
译 文
南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用羽毛筑巢,并用毛发编织起来,然后将巢系在芦苇的花穗上。一旦大风吹过,芦苇的花穗被吹折,巢中的卵就会被摔破,幼鸟也会被摔死。这并不是因为它的巢不完好,而是巢所建的地方使之如此。西方有一种草,它的名字叫射干,它的茎只有四寸高,而它却生长在高山之上,面对着百仞高的深渊,这并不是因为它的茎长得高,而是它所长的地方使之如此。蓬草生长在麻中,不用扶也会长得很直;白沙混在黑泥之中,会和泥一样黑。兰槐的根叫作芷,将其浸泡在污臭之水中,君子不愿意靠近它,普通百姓不愿意佩戴它。并非它的质地不美,是它所浸泡之处使之如此。因此君子居住一定要选择好的地方,交游也要选择贤良之人,这是为了防止奸邪偏颇而接近中正之道。
各类事物的兴起,一定都有其起因。荣誉、侮辱的到来,一定与此人的德性相关。肉腐烂了就会生虫子,鱼干枯了就会长蛀虫。懈怠散漫而忘失自我,灾难就会发生。坚硬的东西自然会被取来做柱子,柔软的东西自然会被取来扎束东西。自身沾染邪僻污秽之物,怨恨就会由此产生。堆放的柴火看起来一样,但火总是先烧着干燥的;平坦的土地好像是一样的,但水总是往低湿的地方流。草木同类丛生,禽兽依群而处,事物总是各从其类。因此箭靶张开,弓箭就会向靶心射来;林木茂盛,就会有斧头来砍;树木成荫,就会有众多的鸟儿来栖息;醋变质,就会有蚋虫聚生。所以言语有时会招来祸患,行为有时会招来屈辱,君子立身处事一定要谨慎啊!
泥土堆积成为高山,风雨就会在这里兴起;水积聚成为深渊,蛟龙就会来这里生长;积累善行形成美好的品德,自然会得到极高的智慧,达到圣人的思想境界。所以说,不积累半步,就不能到达千里之外;不积聚细小的溪流,就不能汇成江海。骏马一跃,没有十步远;劣马走十天的路程,也可以达到千里,它的成功之处在于不放弃。雕刻东西如果半途而废,即使腐烂的木头也不能折断;如果不放弃努力,即使是金属、石头也能镌刻。蚯蚓没有锋利的爪牙,也没有强壮的筋骨,但它上可以吃地上的泥土,下可以饮地下之水,这是因为它用心专一。螃蟹有六条腿和两个钳子,但它除了占用蛇、鳝的洞穴外,没有寄身之处,这是因为它用心太急躁。因此没有专心的求索,就没有清明的智慧;没有刻苦的努力,就没有巨大的功劳。走在歧路上就不会到达目的地,同时侍奉两个君主,你就不会被他们中的任何一位接受。眼睛不可能同时看清两样东西,耳朵不可能同时听清两种声音。螣蛇没有腿却可以飞上天,鼫鼠有五种技能却会受困。《诗经》中说:“布谷鸟在桑树上,耐心地喂养它的七个孩子。善良的君子啊,他的言行是多么的一致。他言行一致呀,心好像结在一处不散乱。”因此君子要用心专一。
古时候每当瓠巴弹奏瑟,水中的鱼儿就会浮上来聆听;每当伯牙弹琴,正在吃草料的马也会抬起头来听。因此,声音不会因为小就不被听见,行为不会因为做得隐蔽就不显露。美玉藏在山上,山上的草木就会很茂盛;深水中有了珍珠,岸边的植物就不会枯萎。善行只是不积累罢了,否则怎么会不被别人知道呢?
原 文
学恶乎始?恶乎终?曰:其数则始乎诵经①,终乎读《礼》;其义则始乎为士,终乎为圣人。真积力久则入,学至乎没②而后止也。故学数有终,若其义则不可须臾舍也。为之,人也;舍之,禽兽也。故《书》者,政事之纪也;《诗》者,中声之所止也;《礼》者,法之大分,类之纲纪也。故学至乎《礼》而止矣,夫是之谓道德之极。《礼》之敬文也,《乐》之中和也,《诗》《书》之博也,《春秋》之微③也,在天地之间者毕矣。
君子之学也,入乎耳,箸④乎心,布乎四体,形乎动静。端而言,蠕⑤而动,一可以为法则。小人之学也,入乎耳,出乎口;口耳之间则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉!古之学者为己,今之学者为人。君子之学也,以美其身;小人之学也,以为禽犊。故不问而告谓之傲⑥,问一而告二谓之
⑦。傲,非也;
,非也。君子如向⑧矣。
学莫便乎近其人。《礼》《乐》法而不说⑨,《诗》《书》故而不切⑩,《春秋》约而不速⑪。方其人之习君子之说⑫,则尊以遍矣,周于世矣。故曰:学莫便乎近其人。
学之经莫速乎好其人,隆礼次之。上不能好其人,下不能隆礼,安特将学杂识志⑬,顺《诗》《书》而已耳。则末世穷年,不免为陋儒而已。将原先王,本仁义,则礼正其经纬蹊径也。若挈裘⑭领,诎五指而顿之⑮,顺者不可胜数也。不道礼宪,以《诗》《书》为之,譬之犹以指测河也,以戈舂黍也,以锥餐壶也,不可以得之矣。故隆礼,虽未明,法士也;不隆礼,虽察辩,散儒⑯也。
注 释
①数:指具体学习科目。经:古代对经典的尊称。先秦学习的具体科目主要有六种,统称六艺,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。其中《诗》是指《诗经》;《书》是指《尚书》;《礼》是指《礼记》;《乐》是指《乐经》,如今已失传;《易》是指《周易》;《春秋》是先秦记载历史事件的书籍,现在流传的《春秋》则是孔子根据鲁国的史书删订而成的。
②没:通“殁”,死。
③微:精微,深奥。
④箸(zhuó):通“著”,附着。
⑤蠕(rú):虫类爬行的样子,微动貌。
⑥傲:急躁。
⑦
(zán):多言,唠叨。
⑧向:通“响”,回声。
⑨法:法度,准则。说:详细阐明。
⑩故:过去的事情。切:切合当下,切合现实。
⑪速:迅速掌握。
⑫方:通“仿”,仿效。习:练习,实践。
⑬安:语气助词。特:但,只。识:记。志:记载。
⑭裘:皮衣。
⑮诎(qū):屈。顿:振动。
⑯散儒:指知识驳杂无统的儒者。
译 文
学习从哪里开始?又在哪里结束?答曰:就具体科目而言,从诵经开始,到学习《礼记》结束;就内在的道理而言,从学习做士人开始,到成为圣人结束。不断努力坚持,时间久了,学问就会不断深入,学习要直到死亡才能停止。所以说,学习的具体科目有结束的时候,但学习的意义则是片刻也不能舍弃的。按照书中的道理去做事才算是人,舍弃书中的道理就与禽兽无别了。《尚书》记载的是政治事件;《诗经》收集的是合乎音律的篇章;《礼记》记载的是制度法令的根本以及人们行为的准则。所以学习要以《礼记》为终点,因为这就达到了道德的极点。《礼记》的敬重人文,《乐经》的中庸和谐,《诗经》《尚书》的知识广博,《春秋》的微言大义,天地之间的道理尽在于此。
君子学习,听于双耳,记在心头,用于身体四肢,表现于行为举止。谨慎的言语,轻微的行动,都可以成为别人学习的榜样。小人的学习,由耳而入,由口而出;耳与口之间的距离只有四寸,怎么能完善七尺高的身躯呢?古代学习的人是为了提高自己的修养,今天学习的人是为了在别人面前炫耀。君子的学习是为了完善自身,小人的学习是将知识当作家禽、小牛那样的礼物来炫耀。所以别人不问而主动地告知就是急躁,别人问一而告知以二就是唠叨。急躁是不对的,唠叨也是不对的。君子的回答应该像回声一样。
学习没有比亲近老师更方便的了。《礼记》《乐经》虽然记录了一些法度、但准则不详细,《诗经》《尚书》讲的是过去的事情但不切近现实,《春秋》简约却不容易迅速掌握。仿效老师对君子学说的实践,那么你的品德才能迅速提高,你的学识才能广博,才能洞晓世事。所以说学习没有比亲近老师更方便的了。
学习的途径没有比喜好贤师更迅速有效的了,其次则是尊奉礼法。上不能喜好贤师,下不能尊奉礼法,则只能学习一些驳杂的知识,死记一些文献,默守《诗经》《尚书》的内容。这样的话,终其一生也不免做个鄙陋之儒。如果探究古代帝王,以仁义为本,那么礼的各种准则、规范都会得到校正。就好像提起皮衣的领子,弯曲手指一抖,被理顺的毛多得难以计数。如果不讲求礼的法度,只是按照《诗经》《尚书》去做,这正如以手指测河的深浅,用戈来捣黍米,用锥子吃壶中的饭,是不可能成功的。因此,尊奉礼法,即使尚未彻底明白,也算是有法度之人;不尊奉礼法,即使明察善辩,也不过是个散漫的儒生。
原 文
问
①者,勿告也;告
者,勿问也;说
者,勿听也;有争气者,勿与辩也。故必由其道至,然后接之,非其道则避之。故礼恭而后可与言道之方;辞顺而后可与言道之理;色从而后可与言道之致。故未可与言而言,谓之傲;可与言而不言,谓之隐;不观气色而言,谓之瞽②。故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身。《诗》曰:“匪交匪舒,天子所予③。”此之谓也。
百发失一,不足谓善射;千里跬步不至,不足谓善御;伦类不通,仁义不一④,不足谓善学。学也者,固学一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀、纣、盗跖也⑤。全之尽之,然后学者也。
君子知夫不全不粹之不足以为美也,故诵数以贯之,思索以通之,为其人以处之,除其害者以持养之。使目非是无欲见也,使耳非是无欲闻也,使口非是无欲言也,使心非是无欲虑也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五声,口好之五味,心利之有天下。是故权利不能倾也,群众不能移也,天下不能荡也。生乎由是,死乎由是,夫是之谓德操⑥。德操然后能定,能定然后能应。能定能应,夫是之谓成人⑦。天见⑧其明,地见其光⑨,君子贵其全也。
注 释
①楛(kǔ):恶劣,不正当的事情。杨倞注:“楛与苦同,恶也。问楛,谓所问非礼义也。”
②瞽(ɡǔ):盲,瞎。
③匪交匪舒,天子所予:引自《诗经·小雅·采菽》,意思是:不急躁也不缓慢,天子赞同这一点。
④一:恒一,专一。
⑤桀:夏代末年的暴君。纣:商代末年的暴君。盗跖(zhí):相传是春秋战国之际的一个大盗。
⑥德操:道德操守。
⑦成人:德才完备的人。
⑧见:通“现”,显露,显现。
⑨光:通“广”,广阔。
译 文
询问邪恶之事的人,不要告诉他;告诉你邪恶之事的人,不要向他询问;言说邪恶之事的人,不要听他讲话;那些爱争吵斗气的人,不要与他们辩论。因此,是以合乎道的方式来求教的,才可以接待他;不以合乎道的方式来求教的,就要回避他。所以对方礼貌恭敬,则可以和他谈论求道的方法;对方言辞和顺,则可以和他谈论道的原理;对方颜色谦和,则可以和他谈论道的极点。因此,不可以跟他说的却说了,这是急躁;可以跟他说却不说,这是隐瞒;不观察别人的气色而跟他谈话,这就是盲目。因此君子应该不急躁、不隐瞒、不眼盲,而且要行事审慎。《诗经》上说:“不急躁也不缓慢,天子赞同这一点。”说的就是这个意思。
射一百次只有一次没射中,就不能称其善于射箭;千里的路程,离终点只差半步,就不能称其善于驾车;同类事物不能贯通,仁义之行不能持久,就不能称其善于学习。学习之道,本来就是要学习专一持久。一会儿不学,一会儿学,没有恒心,这是街头巷尾之人;好的品行少,恶的品行多,这是桀、纣、盗跖一类的人;务求全面地掌握知识,又尽力地去实行,这才是学习之人。
君子知道学习不完全、不彻底就不算完美,因此他们背诵各种经典以求贯通,竭力思考以求融会,仿效良师以处世,去己之恶以持养身心。使眼睛不去看不对的地方,耳朵不去听不对的声音,嘴巴不去说不对的言辞,心不去思考不对的东西。等到非常喜好礼义的时候,就好像眼睛喜好五色,耳朵喜好五声,嘴巴喜好五味,心贪图拥有天下一样。这样的话,权力、利益不能使其颠覆,人多势众不能使其改变,拥有天下也不能使其动摇。依礼义而生,依礼义而死,这就是所谓的道德操守。有了道德操守的人便能心志坚定,心志坚定便能应对自如,心志坚定而又应对自如,这就是德才完备的人。苍天显示其光明,大地显示其广阔,君子贵在追求德行完美。