语法
1. 行き過ぎ
:动词ます形去掉ます + 過ぎる
表示动作超过了正常的程度。行き過ぎ
是行き過ぎる
的名词形式,意思是行为过度
。另外还有:
言い過ぎ
(言过其实)やり過ぎ
(做过头)寝過ぎ
(睡过头)笑い過ぎ
(笑过头)
一般用~過ぎた
、~過ぎの~
的形式。
いくらお腹がすいているといっても,ラーメン3杯はちょっと食べ過ぎじゃないか
(肚子再饿,吃3
碗拉面也还是太多了)いくら発言は自由だといっても,田中は言い過ぎのような気がする
(我觉得,再怎么说发言自由,田中也说得太过了)5分遅刻したくらいで,始末書を書かせるのはやり過ぎだと思う
(不过迟到了5
分钟就让人写检讨,有点儿过分了)
2. ~により~
:意思与~によって~
相同,前者的书面语色彩更强些。~によって~
还有已经学过的如下用法:
この建物は有名な建築家によって設計された
(这座建筑是著名建筑学家设计的)受験に必要な書類は大学によって異なる
(参加考试所需的文件,毎个大学都有所不同)彼は疲れた時に温泉に行くことによってリフレッシュしている
(他在疲劳时利用洗温泉的方式使自己恢复精力)コンピュータソフトの不具合によって銀行のATMが使えなくなった
(由于电脑程序故障,银行的ATM
机不能使用了)
课文中的~により~
还用于表达基于~,~
的含义。例如:
警察は犯罪者を法律によって逮捕し,起訴するために必要な証拠を集めて犯罪の事実を明らかにする
(警察根据法律对犯罪者实施逮捕,并为了提供起诉所需证据而査清犯罪事实)貿易協定の内容は相手国の要望により変更された
(贸易协定的内容根据对方国家的要求做了变更)
3. なぜ~かというと~からだ
、なぜかというと~からだ
在陈述某个事项相关的理由时,使用なぜ~かというと
、なぜかというと
的表达方式,后接表示理由的~からだ/~からである
。该表达方式可以使句子简短地结束,并实现对理由的强调。另外,なぜ
可以替换どうして
,但なぜ
属于书面语。
わたしたちはあえて宣伝はしません。なぜかというと,宣伝しなくても,いい物は売れると思うからです
(我们刻意不做宣传。为什么呢?是因为我们认为即便不做宣传,好东西也会卖得好)どうしてここに来たかというと,海が見たかったからだ
(要说为什么到这里来,那是因为想看大海)
如果将上例变为宣伝しなくても,いい物は売れると思うから,わたしたちはあえて宣伝はしません
,则句子显得太长。
另外,なぜ~かというと
的形式,其中的なぜ
也用だれ
、いつ
、どこ
等疑问词替换。这种中途改成疑问的说法,有向对方强调的效果。
当時,社内で大きな改革が行われました。その改革を提案したのはだれかというと,田中部長です
(当日进行了大力度的改革。那么提出这项改革的是谁呢?他就是田中部长)わたしはその女性に会ったことがある。いつかというと,今からちょうど10年前だ
(我见过那位女士。要说是什么时候,正好是10
年前)新種のチョウが発見されました。どこで発見されたかというと,アマゾン川の上流です
(发现了蝴蝶的新种。那么是在哪里发现的呢?是在亚马逊河的上游)
4. ~によらず
:名词 + によらず
意思是与~无关
。