【论文笔记】BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation

BLEU是一种用于自动评估机器翻译质量的方法,旨在解决频繁的人工评估瓶颈。其核心是通过n-gram匹配度和冗余惩罚来衡量机器翻译与人工翻译的相似度。BLEU计算涉及修正后的n-gram精度和简洁惩罚系数,以确保评价的全面性和准确性。
摘要由CSDN通过智能技术生成

BLEU的意义

在计算语言学的研究实验中,研究者希望能实时对机器翻译的质量进行评估(可能每天甚至没几个小时进行一次),而人工翻译评估是无法满足这一需求的,因此机器翻译研究受到了这一瓶颈的限制,难以有所突破。

BLEU作为一种自动翻译评估方法,目的是解决这一问题。

BLEU的全拼(Bilingual Evaluation Understudy)

BLUE原理

  • 核心思想:机器翻译和人工翻译的越接近越好
  • 实现方法:定义数字量化“接近度”的方法
  • 必须条件:质量优秀的人工翻译语料库

举例一:n-gram匹配

在这里插入图片描述
在这里插入图片描述
在候选1中与参考译文重合部分:

  • It is aguide to action
  • which
  • ensures that the military
  • always
  • commands
  • of the party

在候选2中与参考译文重合部分

  • It is
  • to
  • for
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值