变焦对焦_变焦会议如何惨败

变焦对焦

我接触顽固的儿童色情制品 (My Exposure to Hardcore Child Pornography)

Forty-eight hours ago I attended an online gathering of activists in the digital rights space. Our objective was to discuss the pros, cons and legal implications of “contact tracing” using mobile technology; an important and tricky topic at a time when governments are more likely to put rights aside (in the justified hope of saving lives during the Covid-19 pandemic), especially when the public is likely more accepting of increased intrusion (for the greater good etc.)

48个小时前,我参加了数字版权领域的活动家在线聚会。 我们的目标是讨论使用移动技术进行“联系人追踪”的利弊和法律影响; 在政府更倾向于放弃权利(有理由希望在Covid-19大流行期间挽救生命)时,这是一个重要而棘手的话题,尤其是当公众可能更愿意接受越来越多的入侵(为了更大的利益等)时)

Thirty minutes into a presentation from a respected law professor, the participants — around 75 people by the last number I saw in the Zoom conferencing software’s window — were subjected to what appeared to be a bit of juvenile delinquency: A crudely drawn aspect of the male organ had suddenly appeared on the screen.

一位受人尊敬的法律教授的演讲进行了30分钟,与会人员(据我在Zoom会议软件窗口中看到的最后一个数字,大约有75人)受到了一些少年犯罪的困扰:器官突然出现在屏幕上。

To the professor’s credit she dismissed this as an idiotic prank on the part of one of the 75 and carried on. Presumably she hoped the image would disappear at some point, which indeed it did.

值得称赞的是,她认为这是75名成员中的一个愚蠢的恶作剧,并继续进行。 大概她希望图像在某个时候消失,确实如此。

A glance at the chat revealed that fingers were pointing at user “Benny”, as “his” name had appeared at the top of the screen the moment the image appeared. Benny protested innocence:

乍看之下聊天显示手指正指向用户“ Benny”,因为“他的”名字在图像出现的那一刻出现在屏幕顶部。 本尼抗议无罪:

“It wasn’t me, I swear!”

“不是我,我发誓!”

Moments later the “prank” turned more sinister: This time a swastika. At first partially drawn, then cleared from view (by whom I do not know), then drawn again. Cleared again.

片刻之后,“恶作剧”变得更加险恶:这一次是ast。 首先是部分绘制,然后从视图中清除(我不认识的对象),然后再次绘制。 再次清除。

“Are we rid of this a-hole now?”

“我们现在摆脱了这个洞吗?”

… the chat wondered.

……聊天很奇怪。

Bear in mind this series of disturbances lasted mere seconds. Still, my stress levels had already risen. I wrote in the chat that we’d been ZoomBombed. Someone else had beaten me to this conclusion milliseconds before.

请记住,这一系列干扰仅持续了几秒钟。 尽管如此,我的压力水平已经上升。 我在聊天中写道,我们被ZoomBombed了 。 几秒钟前,有人击败了我得出这个结论。

But what I — we — were exposed to in the following 4–5 seconds is something I never wish to see again in my life. Sadly, I think the imagery (Video? Animated gif? Live stream?) will be hard to erase from my mind. With my fight or flight response going into overdrive, I began to hyperventilate and shake uncontrollably. A yelp from one of the other participants brought her briefly into view as she turned away in disgust from the same vile video images I had just witnessed.

但是在接下来的4到5秒钟内,我-我们-所经历的是我一生中再也不想看到的东西。 可悲的是,我认为图像(视频?动画gif?实时流?)将很难从我的脑海中消失。 随着战斗或飞行React进入超速行驶状态,我开始过度换气并无法控制地晃动。 当她厌恶地离开了我刚才看到的相同的邪恶视频图像时,来自其他参与者之一的嘶哑使她短暂地进入了视野。

The window closed. I assume the moderator had killed the meeting, but it had come too late. The perpetrator of this act of terrorism — let’s call it by its real name — had bagged six score victims in the space of seconds.

窗户关闭了。 我认为主持人杀死了会议,但为时已晚。 恐怖主义行为的肇事者(以实名命名)在短短几秒钟之内就将六名得分受害者折磨了。

I called my wife and created yet another trauma when I failed to explain what had happened before breaking down. I called the police and broke down again. I can only imagine the laughs I would have caused had the perpetrator seen my loss of motor control — actually a symptom of hyperarousal rooted in an episode of PTSD from some years back. Unluckily for him/her/it, my camera was turned off. Denied something, at least.

当我无法解释崩溃之前发生的事情时,我给妻子打电话并造成了又一次创伤。 我打电话报警,再次崩溃。 我只能想象我会已造成行为人看到我的电机控制损失的笑-实际上是一个症状过度警觉植根于创伤后应激障碍,从几年前的一个插曲。 不幸的是,我的相机已关闭。 至少拒绝了。

主持人:主持人和网守 (Moderator: Host and Gatekeeper)

I freely admit that I am no expert in online teleconferencing software, but I offer these words of advice for current and would-be moderators:

我自由地承认我不是在线电话会议软件方面的专家,但是我为现任和将来的主持人提供以下建议:

  • Master the tool’s security features before making your first invitation. Switch off features that allow anybody other than yourself to dictate any aspect of video or audio. Switch off auto-switching — a clever but dangerous feature which brings the current speaker (or noise maker) to the foreground automatically. Experiment. More technical tips (for Zoom) are provided in a recent TechCrunch article.

    发出第一次邀请之前,请掌握该工具的安全功能。 关闭允许您以外的任何人支配视频或音频任何方面的功能。 关闭自动切换功能-一种巧妙但危险的功能,它将当前的扬声器(或噪音产生器)自动带到前台。 实验。 TechCrunch的最新文章中提供了更多技术提示(有关Zoom)。

  • Use a password. Always. If a link to the meeting is sent via email, then send the password using another (preferably secure) medium, such as Signal or Telegram.

    使用密码。 总是。 如果通过电子邮件发送到会议的链接,请使用另一种(最好是安全的)媒介(例如SignalTelegram )发送密码。

  • Think very carefully before making the location (the meeting’s URL) public. Professional Internet trolls have software (bots) that can pick up on these and begin sending content when the meeting begins. It’s all too easy and efficient. If you are part of a high-profile group, you are more likely to be targeted. If you’re not high-profile, don’t assume you won’t be targeted.

    使得位置(本次会议的URL)在公众面前非常仔细地考虑。 专业的Internet巨魔具有可以在上面启动的软件(机器人),并可以在会议开始时开始发送内容。 一切都太容易和高效了。 如果您是知名团体的一员,则您更有可能成为目标。 如果您不引人注目,请不要以为您不会成为目标。

  • If you must use auto-switching, do so only if you know and trust every participant. But again, the default position should be not showing anyone else’s video unless explicitly allowed by you, the moderator.

    如果必须使用自动切换,则只有在您认识并信任每个参与者的情况下,才可以使用 。 但是同样,除非主持人您明确允许,否则默认位置不应显示任何人的视频。

  • Kill the meeting immediately at the first sign of pranking. Any sign. Trolls appear to get a rise out of upping the ante. Don’t forget, they can probably see the facial reactions of the participants. This, presumably, is part of the “entertainment”.

    恶作剧的第一个迹象就是立即杀死会议。 任何迹象。 巨魔似乎从增加赌注中得到了提升。 不要忘记,他们可能会看到参与者的面部React。 据推测,这是“娱乐”的一部分。

  • Remember, the job of the moderator is more than to moderate: It is to ensure the safety and security of the meeting’s participants. For example, never allow a meeting to become an act of voyeurism. This can happen by accident, say, when a participant engages in a personal act (such as going to the bathroom) and forgets they’re on camera. Again, out of respect for all participants, be prepared to kill the meeting.

    请记住,主持人的工作不仅要适度:它是为了确保会议参与者的安全 。 例如,切勿让会议成为偷窥行为。 这可能是偶然发生的,例如,当参与者进行个人行为(例如去洗手间)而忘记了自己在照相时。 同样,出于对所有参与者的尊重,准备杀死会议。

If a few people are encouraged to evaluate closely the tools they bring into their homes or the workplace, then something positive may have come from this experience.

如果鼓励一些人仔细评估他们带回家或工作场所中使用的工具,那么这种经验可能会带来一些积极的影响。

Needless to say, all of the aforementioned guidelines could be supported, if not enforced, by the tool itself; or they should at least be the default position.

不用说,工具本身可以支持上述所有准则,即使不强制执行也可以。 否则它们至少应为默认位置。

Unfortunately, the tools upon which we are increasingly dependent need to be built with the mindset of the nastiest of humans in mind. Evidently, they are not.

不幸的是,我们必须以最讨厌的人类的思维方式来构建我们日益依赖的工具。 显然,事实并非如此。

But even if vendors do take the point seriously, it will still be up to us — the general public — to remain diligent and ready to hit that kill button.

但是,即使供应商确实重视这一点,仍然要由我们(公众)来保持勤奋并随时准备实现这一目标。

Finally, let’s ditch the term ZoomBombing. I propose TeleTerrorism. ZoomBombing is simply too cute a term for the wickedness it potentially enables. Furthermore, Zoom is the just bad boy of the moment. To be sure, it has many recognised failings; but all teleconferencing tools will have vulnerabilities and we need to keep that in mind when we invite our family, friends and colleagues to online social gatherings.

最后,让我们放弃术语ZoomBombing 。 我建议远程恐怖主义 。 ZoomBombing简直太可爱了,它可能会带来邪恶。 此外,Zoom是目前最糟糕的男孩。 可以肯定的是,它有许多公认的缺点 ; 但是所有电话会议工具都将存在漏洞,当我们邀请家人,朋友和同事参加在线社交聚会时,我们需要牢记这一点。

We have never needed online communication more than at this moment. Let us indeed embrace its power and its convenience, but not at the expense of our sanity and for the entertainment of the sickest individuals.

目前,我们从未需要在线交流。 让我们确实拥抱它的力量和便利,但不要以我们的理智和最病患者的娱乐为代价。

Stay safe people.

保持安全。

翻译自: https://medium.com/swlh/my-exposure-to-hardcore-child-pornography-175934436605

变焦对焦

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值