2008年05月05日

原创 Mix-In的译法探讨

本文探讨了Mix-In一词的现有译名,如混入;并提出了一种新的译法:混元。阅读全文>

发表于 @ 2008年05月05日 13:18:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月29日

原创 批量修改style采取哪种方式好

批量修改样式可归结为两种方式,一种是遍历元素对style属性进行修改,另一种是直接修改stylesheet上某个selector所对应的CSS declaration。本文考察了这两种方式所可能面对的问题。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月29日 11:19:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月26日

原创 window.eval 及相关方法总结

本文总结了在JavaScript的global上进行eval的各种方式和问题。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月26日 18:34:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月20日

原创 dereference的一种新译法:用引

本文考察了dereference一词现有译名的不足,并提出了一种新的译法:“用引”。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月20日 20:14:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月18日

原创 使用捕获事件监听器(useCapture=true)的陷阱及其对策

DOM规范要求处于事件的target上的捕获事件处理器(即useCapture=true)不应被调用,但是Firefox和Safari等浏览器会调用它。这产生了一些Gotchas。本文分析了这一问题,并提出了一些建议。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月18日 01:44:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月13日

翻译 Quotes (by Dean Edwards)

Dean Edwards在其新一篇blog上引用了针对IE8的version targeting特性的一些言论。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月13日 15:56:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月11日

翻译 版本、兼容性以及标准

本文译自Maciej Stachowiak在webkit团队blog上的文章Versioning, Compatibility and Standards。本文可作为分歧巨大的“HTML的版本问题”的背景材料。Maciej说明了WebKit(Safari等浏览器的引擎)为何不会实现类似IE8的version targeting的功能。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月11日 15:00:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月08日

原创 谈literal译名之选择

literal一词的现有译名都存在一些问题,本文提出了联系上下文译成“文本”或“源文本”的方式。阅读全文>

发表于 @ 2008年02月08日 21:52:00|评论(loading...)|编辑

2008年02月07日

原创 谈Intranet、Internet诸词的译名:内联网、互联网、因特网等等

intranet译成“内联网”令人啼笑皆非。Internet译成“因特网”,而将“互联网”专做internet(小写)的译名,纯属迂腐之极。计算机领域的术语译名不应该迷信名词委的所谓“标准”!阅读全文>

发表于 @ 2008年02月07日 20:02:00|评论(loading...)|编辑

Csdn Blog version 3.1a
Copyright © hax