药品说明书翻译 找专业的翻译公司

  据了解,药品说明书就是附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。翻译药品说明书有什么要求,英译中怎样翻译效果好?

 

  我们知道,进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的说明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。

  为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言特点等。

  特点一、译文的准确性:药品说明书用于指导患者用药,每个词、每句话都传达着重要信息,其内容不能出任何差错。因此翻译必须做到准确、忠实于原文。

  特点二、译文的逻辑性:药品说明书是介绍药品物理化学作用的信息,其包含的各种物质相互作用的过程十分复杂,又紧密联系,因此译文中的步骤、原理都必须一环扣一环,句子表达逻辑严谨。

  特点三、译文的通俗性:药品说明书面向的患者并非全是专业人士,并不完全了解医学领域,因此药品说明书的翻译应采用平实的语言,简单凝练,通俗易懂。即便是理解能力或文化水平较低的读者,也能够轻松了解药品的用法。

  总之, 药品说明书是载明药品的重要信息的法定文件,是选用药品的法定指南。翻译药品说明书一定要选择专业的翻译公司,适配经验丰富的译员进行翻译,确保质量。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值