John Marshall, the founder and CEO of the Potential Energy Coalition, a group that uses marketing strategies to boost climate action, says that his group’s research shows that abstract messaging--around EVs as job creators or as a path to energy independence--doesn’t work as well as pointing out how EVs cut pollution and the cost of owning a car. Talk of banning gas-powered cars also doesn’t help. “Mandates, bans and limitations never win,” Marshall said. “Whenever one of those three things is mentioned, you lose support pretty significantly.”
JM(使用营销策略去推动气候行动的组织)的CEO表示,他的团队的研究表明,抽象的信息----围绕电动车创造就业或是实现能源独立的说法并不起效,除非是指出电动车如何减少污染和降低买车的费用。讨论禁止燃油汽车也无济于事。“”强制、禁令和限制永远不会获胜”,马歇尔说,每当你提起这三件事之一时,你就会大幅失去支持。
「词汇总结」
founder - n. 创始人
CEO - n. 首席执行官
Coalition - n. 联盟,联合体
marketing - n. 市场营销
boost - v. 促进,增强
climate action - 气候行动
abstract - adj. 抽象的
messaging - n. 信息传递,消息传达
EVs - n. 电动汽车 (Electric Vehicles)
pollution - n. 污染
mandates - n. 强制命令,法令
bans - n. 禁止,取缔
limitations - n. 限制,局限性
support - n. 支持
「文章背景」
电动汽车已在美国各地兴起。即使有销售放缓的消息,美国在2023年仍售出近120万辆纯电动汽车,是2019年的四倍多。杂货店和休息站仍在全美各地安装充电站;电动汽车已经不再小众,福特、通用汽车、现代和许多其他公司都在生产相关产品。但有一件事阻碍了这个国家实现全电动未来的梦想:政治两极化。各类销售数据一致显示,虽然民主党人已经成群结队地购买电动车,但共和党人还没有什么开电动车的意愿。“共和党人会说,‘他们试图禁止燃油汽车,我不会购买拜登的汽车,’”负责运营非营利性电动汽车政治项目的前共和党战略家迈克·墨菲说道——该项目试图反击关于电动汽车的错误信息并鼓励保守派使用这些车辆。私家车占美国碳排放量的20%,且更多的美国人仍更喜欢燃油汽车。《华盛顿邮报》与马里兰大学去年进行的一项民意调查发现,46%的受访者青睐燃油汽车,而只有 19% 的受访者希望购买全电动汽车。如果这一点不能被改变,美国几乎不可能实现其气候目标。