文 / 王不留(微信公众号:考研英语笔记)
2021年9月8号的早晨,来杯“经济学人浓香咖啡”,提神解困。
All doom and gloom? Germany’s economy
Optimism about Germany’s economy has continued to slide, according to a survey published today. The ZEW economic-sentiment indicator, which polls around 350 financial-market experts, fell for three consecutive months over the summer and has now dropped for a fourth, falling another 13.9 points. Concerns about a new wave of covid-19 and supply-chain bottlenecks are causes for pessimism. Data show that German inflation rose to 3.9% in August from a year earlier. The composite purchasing-managers’ index, which covers both the services and manufacturing sectors, expanded at a weaker pace, falling from 62.4 in July to 60 in August.
But there is some good news. The federal statistics office revealed this week that industrial orders rose by 3.4% in July. And the finance ministry claims that the German economy is on track for a strong recovery in the third quarter, driven mainly by domestic demand.
接下来,我们一起品读这篇短文。
All doom and gloom? Germany’s economy
德国经济:前景黯淡?
All 所有;全部;全体;一切;全部的,整个的;唯一的事物;所有的事物;完全;十分;非常;太;过分
doom and gloom 前途暗淡;无望
Germany 德国
economy 经济;经济情况;经济结构;国家;经济制度;节约;节省;节俭
Optimism about Germany’s economy has continued to slide, according to a survey published today. The ZEW economic-sentiment indicator, which polls around 350 financial-market experts, fell for three consecutive months over the summer and has now dropped for a fourth, falling another 13.9 points. Concerns about a new wave of covid-19 and supply-chain bottlenecks are causes for pessimism. Data show that German inflation rose to 3.9% in August from a year earlier. The composite purchasing-managers’ index, which covers both the services and manufacturing sectors, expanded at a weaker pace, falling from 62.4 in July to 60 in August.
根据今天发布的一项调查,德国经济的乐观情绪继续下滑。向大约350位金融市场专家进行调查的ZEW经济景气指数在今年夏天连续三个月下跌,现在已经是第四月下跌,已跌到13.9点。对新一波疫情和供应链瓶颈的担忧引发悲观情绪。数据显示,8月份德国通货膨胀率较上年同期上升至3.9%。涵盖服务业和制造业的综合采购经理指数上涨缓慢,已从7月的62.4降至8月的60。
王不留(wbliu85)注:
1.
德意志联邦共和国(英文:Federal Republic of Germany),简称德国(英文:Germany),是位于中欧的联邦议会共和制国家,北邻丹麦,西部与荷兰、比利时、卢森堡和法国接壤,南邻瑞士和奥地利,东部与捷克和波兰接壤,由16个联邦州组成,首都柏林,领土面积357582平方公里,以温带气候为主,人口约8293万,是欧洲联盟中人口最多的国家,以德意志人为主体民族。
德国人的祖先是古代居住在中欧的日耳曼人。10世纪时日耳曼人建立神圣罗马帝国,后发生分裂。1871年普鲁士王国吞并除奥地利帝国以外的德意志各邦国建立德意志帝国,完成德意志统一。1914年和1939年,德国先后挑起两次世界大战并战败。1945年分裂为东西两部分。1990年10月3日,德意志民主共和国(简称东德或民主德国)并入联邦德国,实现两德统一。
德国是一个高度发达的资本主义国家,欧洲最大经济体,欧洲四大经济体之首,也是欧盟的创始会员国之一,还是北约、申根公约、七国集团、经济合作与发展组织等国际组织的重要成员国。其社会保障制度完善,国民具有极高的生活水平。以汽车和精密机床为代表的高端制造业,也是德国的重要象征。
2.
The ZEW economic-sentiment indicator,ZEW经济景气指数是位于德国曼海姆的一家德国公司──欧洲经济研究中心(ZEW)每个月向350位金融方面的专家进行调查从而得出对德国经济情况的中期预期。
它要求专家评估当前环境以及预测未来经济方向。受访者只须回答“乐观”、“悲观”或者“不变”,这使得报告容易被统计具有即时性并且容易理解。问题包括对未来六个月通胀、利率、汇率以及股市的评估。因此该数据对德国经济中期表现提供了预测。
调查反映的是乐观者与悲观者之间的差,例如,如果25%的专家预计经济改善、35%的专家认为经济放缓,40%的人认为不变,那 ZEW指数表现为-10。
ZEW经济景气指数是德国经济较重要的指数,该数值于每月第三周公布。一般来说如果数据上升,将利好欧元;反之将利空欧元。
3.
Purchasing Managers' Index,中文含义为采购经理指数,简称PMI,是一套月度发布的、综合性的经济监测指标体系,分为制造业PMI、服务业PMI。PMI指数50为荣枯分水线。当PMI大于50时,说明经济在发展,当PMI小于50时,说明经济在衰退。
4.
通货膨胀率,经济学词汇,指一般物价总水平在一定时期(通常为一年)内的上涨率。反映通货膨胀的程度。通常用价格指数的上升和货币购买力的下降来表现。
from a year earlier 上年同期
Optimism 乐观主义;乐观
according to 据;按;依照;按照;根据
ZEW 零能源消耗;节能(Zero Energy Waste)
bottlenecks 瓶颈路段;瓶颈,阻碍,障碍;bottleneck的复数
pessimism 悲观;悲观情绪;悲观主义
inflation 通货膨胀;通胀率;充气
weaker 虚弱的;无力的;不牢固的;易损坏的;易破的;易受影响的;懦弱的;软弱无力的;weak的比较级
But there is some good news. The federal statistics office revealed this week that industrial orders rose by 3.4% in July. And the finance ministry claims that the German economy is on track for a strong recovery in the third quarter, driven mainly by domestic demand.
但也有一些好消息。联邦统计局本周公布7月份工业订单增长3.4%。财政部声称,主要受国内需求的推动,德国经济将在第三季度强劲复苏。
revealed 揭示;显示;透露;显出;露出;展示;reveal的过去分词和过去式
this week 本周
claims 宣称;声称;断言;要求;索取;认领;索要;声明;所有权;索款,索赔;claim的第三人称单数和复数
on track 在正确的轨道上
driven 驱动;驾驶;开车;驾车送;拥有…汽车;奋发努力的;发愤图强的;受…影响的;由…造成的;drive的过去分词;outdrive的过去分词
domestic demand 国内需求;本地内部需求
今天的经济学人全英文早报请看 ->> “The Economist Espresso 20210908” 。
注:早报精选每周一到周五更新。周六更新当日刊《经济学人》内容精华及下载链接。