罗布乐思是腾讯在国内的Roblox代理。这里使用相对成熟国际版的Roblox Studio进行介绍,对应国服版的Studio是类似的。学习Roblox开发,需要具备一些Lua开发的基础知识。
目前这个平台已经在iOS和Android上全面开启了国服(7月13日)。但很多开发还是需要在国际服的Studio上进行,而国服上线的审核要求场景里面文字内容要全部是中文。对于想同时开发面向国际服(大部分是英语母语的玩家)和国服的作者来说,这样自然就引申出来了一个问题:怎么样才能同时兼顾国服和国际服的玩家的语言审核要求呢?
这里Roblox Studio提供了Localization的服务供我们配置。进行这个配置有两种方式,一种是网页直接进入,一种是在Roblox Studio中操作。这里主要介绍一下网页入口的配置方式,Studio中的配置是在Game Settings里面,也是对应的Localization子页面,操作类似。
网页界面配置
-
使用我们的Roblox开发账户登录后,进入一个需要配置Localization(或者我们直接叫做汉化吧)的Creation。再根据下图所示进入配置界面。
-
进入Configure Localization的页面后,我们先打开Setttings的子Tab,将下图中的Automatic Text Capture和Use Translated Content全部选中打开。