水文地质专业词汇

这些术语涉及地下水和地球系统科学。以下是其中一些术语的翻译和相关页码:

  1. 地球系统科学 (earth system science):描述了地球各个组成部分之间的相互作用。您可以在第86页和第180页找到相关内容。
  2. 地下河流 (underground river):指地下水流。请参阅第144页。
  3. 地下径流 (underground run-off):指地下水流入河流、湖泊或海洋的过程。相关信息在第10页。
  4. 地下水-土壤-植被-大气连续性 (groundwater-soil-plant-atmosphere continuity):描述了地下水、土壤、植被和大气之间的相互关系。请查看第176页。
  5. 地下水 (groundwater):指地下的水体。相关内容在第1、9和13页。
  6. 地下水补给 (groundwater recharge):指地下水的补给过程。请参考第69页。
  7. 地下水补给模数 (groundwater recharge modulus):用于描述地下水补给的模型。请查阅第163页。
  8. 地下水功能 (functions of groundwater):地下水的不同作用。请参考第1页。
  9. 地下水水文 (groundwater regime):描述地下水的变化和分布。相关信息在第103页。
  10. 地下水管理 (groundwater management):涉及地下水资源的管理和保护。请查阅第166页。
  11. 地下水平衡 (groundwater budget/groundwater balance):描述地下水的收支平衡。相关内容在第103页。

如果您还有其他问题或需要更多详细信息,请随时告知!🌊🌏

Certainly! Here are the English translations of the groundwater-related terms from the image:

  1. Groundwater Exploitation: Page 86, 90
  2. Groundwater Flow System: Page 86, 90
  3. Water Table: Page 24
  4. Groundwater Discharge: Page 69
  5. Subsurface Hydrosphere: Page 1
  6. Artificial Groundwater Recharge: Page 78
  7. Apparent Age of Groundwater: Page 56
  8. Groundwater Pollution: Page 175
  9. Groundwater Dependent Ecosystems: Page 176
  10. Groundwater Resources: Page 160
  11. Topographic Potential: Page 92
  12. Ground-Source Heat Pump: Page 2
  13. Geological Agent: Page 86
  14. Lysimeter: Page 74
  15. Fault Spring: Page 79
  16. Permafrost: Page 21

Feel free to ask if you need further clarification or additional information! 🌊🔍

当然可以!以下是图中地下水相关术语的中英文对照:

  1. 地下水开采:页码 86、90
  2. 地下水流系统:页码 86、90
  3. 水位:页码 24
  4. 地下水排泄:页码 69
  5. 地下水圈:页码 1
  6. 人工地下水补给:页码 78
  7. 地下水表观年龄:页码 56
  8. 地下水污染:页码 175
  9. 依赖地下水的生态系统:页码 176
  10. 地下水资源:页码 160
  11. 地形潜能:页码 92
  12. 地源热泵:页码 2
  13. 地质因素:页码 86
  14. 渗漏计:页码 74
  15. 断层泉:页码 79
  16. 多年冻土:页码 21

如果您需要进一步解释或其他信息,请随时提问! 🌊🔍

Certainly! Here’s the English translation of the terms from the image:

  1. Unsaturated Zone: Page 24
  2. Unsteady Flow, Transient Flow: Page 31
  3. Weathering Fracture: Page 129
  4. Karstic Conduit-Cave System: Page 148
  5. Irrigation Return Flow: Page 78
  6. Cross-Sectional Area / Assumed Cross-Sectional Area: Page 33

Remember that these terms are technical and likely related to geology or hydrology. If you need further details, consider referring to the original literature or professional resources. 📚🌍

这张图片包含一些中英文术语,似乎与地质或水文有关,并附有页码。以下是图中的文字描述:

  1. 图片是一张单色快照,来自一本书或文件的一页。
  2. 图片分为两个部分:上部分有四行,下部分(由字母“G”分隔)有八行。
  3. 每行都由中文字符、英文翻译和页码组成,这些术语可能与地质或水文有关,例如“非饱和带”、“风化裂缝”和“岩溶通道-洞穴系统”。
  4. 这些术语是技术性的,可能涉及地质学或水文学领域。

以下是部分术语及其页码:

  • 非饱和带:第24页
  • 非稳定流动、瞬时流动:第31页
  • 风化裂缝:第129页
  • 岩溶通道-洞穴系统:第148页
  • 灌溉回流:第78页
  • 横截面积/假定横截面积:第33页

请注意,这只是一个有趣的估计,不是科学准确的测量。如果您需要更详细的信息,请参考原始文献或专业资源。📚🌍

这张图片中包含了一些地质学和水文系统方面的英文和汉字术语。让我们一起来看看:

  1. Submarine Groundwater Discharge (SGD):海底地下水排泄
  2. Seawater Intrusion:海水入侵
  3. Aquifer:含水层
  4. Aquifer Storage and Recovery (ASR):含水层储存与回收
  5. Isolines of Top Elevation of a Confined Aquifer:封闭含水层顶部高程等值线
  6. Moisture Content/Water Content:含水量/水分含量
  7. Aquifer System:含水层系统
  8. Fluvial Ecosystem:河流生态系统
  9. Landslide:滑坡
  10. Loess Plateau:黄土高原
  11. Loess Tableland:黄土台地
  12. Mixing Corrosion Effect:混合腐蚀效应
  13. Mixing:混合
  14. Piston/Diffusion Infiltration:活塞/扩散渗透

这些术语涉及到地下水、地质和水文学领域。如果你对其中的任何一个术语有更详细的问题,欢迎继续提问!🌊🌏🔍

这幅图中包含了一些英文和汉字的术语。让我来为您解释一下:

  1. 流线 (path line/flow path):这是指流体在流动过程中沿着特定路径的轨迹。在流体力学和水文学中经常使用这个术语。

  2. 基流指数 (base flow index (BFI)):这是一个与河流流量相关的指标,用于描述河流的基本流量,通常与地下水补给有关。

  3. 基质势 (matric potential):这是土壤中水分的潜在能量,与土壤颗粒之间的吸附力有关。在土壤水分研究中很重要。

  4. 极端微生物 (extremophiles):这是指在极端环境下生存的微生物,比如高温、高压、酸碱度极端等条件。

  5. 间歇性河流 (intermittent stream):这是指在某些时段存在流水,但在其他时段干涸的河流。这种河流在雨季或融雪期流动,而在其他时间可能只有少量或没有水流。

请注意,这些术语可能与水文学、环境科学或地质学等领域有关。如果您需要更详细的解释或有其他问题,请随时告知!🌊🌿

这张图片包含了一系列与水文学相关的术语,既有英文也有对应的中文。以下是其中一些术语的对应关系:

  1. Recharge coefficient of precipitation(降水补给系数):这是一个与降水相关的参数,用于描述降水对地下水补给的影响。
  2. Bound water(束缚水):指地下水中与土壤颗粒表面结合的水分。
  3. Short-circuit/bypass infiltration(短路/旁路入渗):描述水分在土壤中的流动路径,有时会绕过一部分土壤层。
  4. Thermal dissipation probe(热耗散探针):一种用于测量土壤水分的仪器。
  5. Local groundwater flow system(局部地下水流系统):指特定区域内的地下水流动系统。
  6. Equation for water balance(水量平衡方程):用于描述水量输入、输出和变化的方程式。
  7. Duration for water balance(水量平衡的时间跨度):指计算水量平衡时所考虑的时间段。
  8. Area for water balance(水量平衡的区域):指计算水量平衡时所考虑的地理区域。
  9. Homogeneous isotropy(均质同性):描述土壤或岩石的物理性质是否在空间上均匀且方向无关。

这些术语在水文学研究中具有重要意义,用于分析地下水和土壤水分的流动、储存和交换。请注意,这只是一个简单的解释,实际上这些概念可能更加复杂。如果您对某个特定术语有更详细的问题,欢迎继续提问!🌊💧

这张图片包含了一些地质或环境科学术语,涉及到喀斯特地貌水系统。以下是图片中的英文和对应的汉字:

  1. Karst(喀斯特)
  2. Karst water(喀斯特水)
  3. Sustainable yield(可持续产量)
  4. Soluble rock(可溶性岩石)
  5. Interstices(间隙)
  6. Porous abdomen(多孔腹部)
  7. Porous throats(多孔喉咙)
  8. Capillary water of contact points(接触点的毛细水)
  9. Pore(孔隙)
  10. Porosity(孔隙度)
  11. Pore water(孔隙水)
  12. Pore channel(孔道)
  13. Mineral water(矿泉水)

请注意,这只是一种有趣的比较,不是科学准确的测量方式。如果你还有其他问题,欢迎继续提问!🌟

以下是图中的英文和汉字的描述:

  1. 图中的英文单词包括“fracture”(裂缝)、“fractured aquifer system”(裂缝含水层系统)、“fracture water/fissure water”(裂缝水/裂隙水)、“fracture network”(裂缝网络)、“flow nets”(流网)、“streamline/flow line”(流线)和“oasis”(绿洲)。

  2. 这张图片显示了一份中英文对照的术语表或索引,与地质学或水文学相关。每一行都包含一个中文术语、其英文翻译以及可以找到该术语的页码。

  3. 以下是具体的术语和对应的页码:

    • 裂缝(fracture):第129页
    • 裂缝含水层系统(fractured aquifer system):第130页
    • 裂缝水/裂隙水(fracture water/fissure water):第26页、第129页
    • 裂缝网络(fracture network):第134页
    • 流网(flow nets):第36页
    • 流线(streamline/flow line):第36页
    • 绿洲(oasis):第4页、第15页

请注意,这只是一种有趣的比较,不是科学准确的测量方式。🍌🏔️

这张图片中包含了一些英文和汉字的对应关系。以下是图片中的内容:

  1. 毛细水 (capillary water) 对应英文词汇。
  2. 毛细水带 (capillary fringe/capillary zone) 对应英文词汇。
  3. 毛细压力 (capillary pressure) 对应英文词汇 12.

这些术语可能与土壤、地质或其他领域有关。如果您需要更详细的解释或其他帮助,请随时告知!

这张图片中的英文是 “endogenous groundwater”,而汉族是 “内生水”。1

这幅图中包含了一些英文和汉字的对应关系。让我来帮您解读一下:

  1. 年降水量(英文:annual precipitation)1,对应的数字是 1271
  2. 凝结水(英文:condensation water)1,对应的数字是 78
  3. 浓度测定(英文:concentration)1,对应的数字是 62

这些词汇似乎与水文、环境科学或实验室研究有关。如果您需要更详细的信息,欢迎继续提问!🌟

这幅图中包含了一些英文和汉字的对应关系。让我来帮您解读一下:

  1. 年降水量(英文:annual precipitation)12,对应的数字是 1271
  2. 凝结水(英文:condensation water)12,对应的数字是 78
  3. 浓度测定(英文:concentration)12,对应的数字是 62

这些词汇似乎与水文、环境科学或实验室研究有关。如果您需要更详细的信息,欢迎继续提问!🌟

这张图片包含了一些与水文学相关的术语,其中既有英文单词,也有对应的中文翻译。以下是图片中的术语及其对应的页码:

  1. 下游带(hyporheic zone):位于河流底部的区域,与地下水和河流之间的交互有关,页码为177。
  2. 地下侵蚀(underground erosion):指地下水对岩石和土壤的侵蚀作用,页码为174。
  3. 非受限地下水(unconfined groundwater):指没有被不透水层限制的地下水,页码为26。
  4. 水位线等值线(contour of water table):描述地下水位的等值线,页码为27。
  5. 水位深度(water table depth):地下水位的深度,页码为26。
  6. 水位线(water table):地下水位的水平面,页码为26。
  7. 侵蚀泉(erosion spring):由地下水侵蚀形成的泉水,页码为79。
  8. 区域地下水流理论(theory of regional groundwater flow):关于区域地下水流的理论,页码为101。
  9. 区域地下水流系统(regional groundwater flow system):描述区域内地下水流动的系统,页码为90。
  10. 陷阱(trap):指地下水流动中的障碍物,页码为91。
  11. 泉水(spring):地下水流出地表形成的泉水,页码为79。

请注意,这些术语是水文学领域的专业术语,用于描述地下水和地表水之间的相互作用。如果您需要更详细的解释或其他相关信息,请随时告知!🌊💧

这张图片包含了一些与化学或环境科学相关的术语,其中既有英文也有中文。这些术语似乎是从一本书的索引或术语表中提取的。以下是图中的一些术语及其对应的中英文翻译:

  1. 溶解度 (solubility):54页
  2. 溶解性有机碳 (dissolved organic carbon, DOC):57页
  3. 溶解性总固体 (total dissolved solids, TDS):53页
  4. 渗滤地下水 (leach groundwater):64页
  5. 渗滤作用 (leaching):59页
  6. 腐蚀 (corrosion):145页
  7. 溶蚀裂缝 (solution-enlarged fracture):130页
  8. 溶质势 (solute potential):45页
  9. 入渗强度之比率 (ratio of infiltration intensity):97页
  10. 入渗强度比土壤水导率 (ratio of infiltration intensity to hydraulic conductivity):97页
  11. 入渗速率 (infiltration rate):47页
  12. 承压含水层 (aquitard):24、83页

请注意,这些术语在不同领域和上下文中具有不同的含义。如果您需要更详细的解释或其他相关信息,请随时提问!🌿📚

上层滞水 (perched groundwater) 对应页码 26。上升泉 (ascending spring) 对应页码 791

如果您还有其他问题或需要更多解释,请随时告知!🌿📚

这张图片包含了一些与水文学相关的术语,以及它们在一本书或文档中对应的页码。以下是图中的一些术语及其对应的中英文翻译:

  1. 地下水流/渗流 (groundwater flow/seepage flow):31页
  2. 渗流速度/Darcy速度 (seepage velocity/Darcy velocity):33页
  3. 渗透性 (permeability):34页
  4. 渗透势 (osmotic potential):46页
  5. 水力传导率 (hydraulic conductivity):34页
  6. 生态地下水位 (ecological groundwater level):176页
  7. 生态环境用水需求 (eco-environmental water demand):177页
  8. 水文生态学 (hydrogeoecology):175页
  9. 生态水文学 (ecohydrology):175页
  10. 生态系统 (ecosystem):175页
  11. 生态用水需求 (ecological water demand):177页
  12. 生物群落 (biotic community):168页
  13. 湿地 (wetland):2页
  14. 湿地生态系统 (wetland ecosystem):178页
  15. 有效横截面积 (effective cross-sectional area):33页
  16. 真实流速 (true velocity):34页
  17. 适应性管理 (adaptive management):166页
  18. 数学模拟 (mathematical simulation):89页
  19. 双介质 (dual-media):139页
  20. 地质水循环 (geological cycle of water):11页
  21. 水文化学革命 (hydrochemical revolution):52页
  22. 水库诱发地震 (reservoir-induced earthquake):3页
  23. 水力陷阱 (hydraulic trap):90页
  24. 水力连续性 (hydraulic continuity):182页
  25. 水力梯度 (hydraulic gradient):34页
  26. 水头 (hydraulic head):31页
  27. 水文地球化学 (hydrogeochemistry):6页
  28. 水文地质学 (hydrogeology):未提供页码
  29. 水文循环 (hydrologic cycle):未提供页码
  30. 水资源管理 (water resources management):未提供页码12.

如果您需要更详细的解释或其他相关信息,请随时告知!🌿📚

以下是图中的术语及其对应的中英文翻译:

  1. Tóthian理论 (Tóthian theory):86、101页
  2. 蒸发蒸腾 (evapotranspiration):83页
  3. 同位素 (isotope):56页
  4. 渗透性 (permeability):35页
  5. 土壤 - 植物 - 大气连续体 (soil-plant-atmosphere continuity):176页
  6. 土壤沙化 (soil desertification):4页
  7. 土壤水分带 (soil water zone):41页
  8. 土壤水分特征曲线 (soil water characteristic curve):48页12.

如果您需要更详细的解释或其他相关信息,请随时告知!🌿📚

以下是图中的术语及其对应的中英文翻译:

  1. 土壤水势 (soil water potential):44页
  2. 土壤盐碱化 (soil salinization):82页
  3. 脱硫酸作用 (desulphidation):62页
  4. 脱碳酸作用 (decarbonation):62页

如果您需要更详细的解释或其他相关信息,请随时告知!🌿📚

以下是图中的术语及其对应的中英文翻译:

  1. 微生物岩 (microbialite):58页
  2. 咸水水 (brackish water):53页
  3. 紊流 (turbulent flow):31页
  4. 稳定流 (steady flow):31页
  5. 物理模拟 (physical simulation):89页

如果您需要更详细的解释或其他相关信息,请随时告知!🌿📚

这张图片包含了中英文对照的一些术语,涉及到水的相关内容。以下是对图中内容的描述:

  1. 下降泉(英文翻译:descending spring)位于第79页。
  2. 盐水(英文翻译:saline water)位于第53页。
  3. 线性渗透定律(英文翻译:linear seepage law)位于第32页。
  4. 卸荷裂缝(英文翻译:unloading fracture)位于第129页。
  5. 悬垂毛细水(英文翻译:suspended capillary water)位于第21页和第44页12.

这些术语可能与地质、水文学或其他相关领域有关。请注意,这只是一个有趣的比较,实际上我们不会用香蕉来衡量山的高度。如果您对这些术语有更详细的问题,欢迎继续提问!🌊🏔️

这张图片包含了中英文对照的一些术语,涉及到地质和环境等相关内容。以下是对图中内容的描述:

  1. 压力势(英文翻译:pressure potential)位于第45页。
  2. 岩溶水系统(英文翻译:karst water system)位于第144页。
  3. 岩溶塌陷(英文翻译:karst collapse)位于第173页。
  4. 岩土体(英文翻译:rock and soil mass)位于第3页。
  5. 盐湖(英文翻译:salt lake)位于第4页。
  6. 阳离子交换吸附作用(英文翻译:cation exchange and adsorption)12.

这些术语可能与地质、水文学或其他相关领域有关。请注意,这只是一个有趣的比较,实际上我们不会用香蕉来衡量山的高度。如果您对这些术语有更详细的问题,欢迎继续提问!🌊🏔️

这张图片包含了中英文对照的一些术语,涉及到水文学或水管理等相关内容。以下是对图中内容的描述:

  1. 溢出带(英文翻译:overflow zone)位于第114页。
  2. 溢泉(英文翻译:overflow spring)位于第79页。
  3. 优先流(英文翻译:preferential flow)位于第71页。
  4. 有效孔隙度(英文翻译:effective porosity)位于第33页。
  5. 渗漏(英文翻译:leakage)位于第25页。
  6. 渗漏含水层(英文翻译:leakage aquifer)位于第29页1122

这些术语可能与地质、水文学或其他相关领域有关。请注意,这只是一个有趣的比较,实际上我们不会用香蕉来衡量山的高度。如果您对这些术语有更详细的问题,欢迎继续提问!🌊🏔️

以下是图中文字的描述:

  1. 图片包含中文字符和英文单词,以及数字。它似乎是一个与水文学或水管理相关的术语列表,附有相应的页码。

    • 图片是一段黑白文本摘录,包含了一系列术语。
    • 每一行都包括一个中文字符的术语、它的英文翻译,以及一个数字,该数字可能表示该术语在详细页面上的页码。
    • 列出的术语是与水或流体动力学相关的技术术语,例如“沼泽”、“蒸发”、“蒸腾”等。
    • 文本排列整齐,清晰易读。
  2. 术语列表如下:

    • 张力计 43
    • 沼泽 114
    • 蒸发 81
    • 蒸腾 81
    • 支持的毛细水 20
    • 滞后 48
    • 停滞区 91
    • 中间流动系统 90
    • 重力势能 45
    • 重力水 20
    • 停滞点 91
    • 停滞线 90
    • 准停滞区 90
    • 自流盆地 6、28、89
    • 最小能耗率原理 100
    • 最小能量消耗率原理 88

请注意,这只是一个有趣的估计,不是科学准确的测量方式。🍌🏔️

Certainly! Here’s the English translation of the terms listed:

  1. Tensiometer: 43
  2. Swamp: 114
  3. Evaporation: 81
  4. Transpiration: 81
  5. Supported Capillary Water: 20
  6. Hysteresis: 48
  7. Stagnant Area: 91
  8. Intermediate Flow System: 90
  9. Gravitational Potential: 45
  10. Gravitational Water: 20
  11. Stagnation Point: 91
  12. Stagnation Line: 90
  13. Quasi-Stagnant Zone: 90
  14. Artesian Basin: 6, 28, 89
  15. Principle of Least Work: 100
  16. Principle of Minimum Energy Consumption Rate: 88

Feel free to explore these fascinating hydrological terms! 🌊💧

  • 18
    点赞
  • 14
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

___Y1

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值