英译汉早操练-九

        hello大家好,周五了你感觉怎么样?乏力?疲倦?通通都不要,小蛮腰扭起来,精神抖擞起来。今天来篇“硬”的,看看又有哪些值得注意的地方。

        废话不要那么多,let's go!

        今天这篇文章理解起来需要一些背景知识。如果在考试的时候你不幸就没有相关背景知识,那也不要慌,安心做你有把握的,放手那些你注定就不懂得的,这也是一种快乐的考试体验。

        先给大家贴下背景知识

        吴哥古迹群位于柬埔寨北部暹粒省境内,距离首都金边200多公里,曾是东南亚地区历史上最繁荣的高棉王朝的皇家建筑群。后世连遭战乱破坏,加之后期管理不善,气势恢宏的建筑被草木丛林所掩盖,直至1861年才被法国博物学家发现,得以重见天日。吴哥古建筑群整体规划错落有致,厅堂佛塔林立,游廊扶栏相连;护城河既有防御功能,也是精密的水利工程。
        自1992年被列入世界文化遗产名录后,该古迹群也被列入濒危文化遗产名录,目前神像保护、建筑修复等方面均面临挑战。旅游业的发展为修缮和保护提供部分资金,加之国际考古专家和当地居民的积极努力,吴哥古迹群的保护将得到大力改善。    

    Angkor is one of the most important archaeological sites of Southeast Asia.        

        吴哥窟是亚洲东南部地区最重要的考古遗址。

        吴哥窟是东南亚最重要的考古遗址之一。 

        1、Southeast Asia 专有名词:东南亚。

        Southeast Asia is renowned for its diverse cultures and beautiful landscapes.

        东南亚以其多元文化和美丽风景而闻名。

For several centuries, Angkor was the centre of the Khmer Kingdom.

         几百年来,吴哥窟是卡美王国的中心地区。

        它作为高棉王国的中心,延续了数个世纪。

        2、centuries 世纪;一百年,平时也知道,考试就写错。你有没有这种手抖的情况?

        3、Khmer Kingdom 高棉王国,涉及到背景知识如下:

        柬埔寨王国(The Khmer Kingdom),通称柬埔寨,旧称高棉,位于中南半岛,西部及西北部与泰国接壤,东北部与老挝交界,东部及东南部与越南毗邻,南部则面向暹罗湾。柬埔寨为永久中立国,实行君主立宪制。柬埔寨是东南亚国家联盟成员国,经济以农业为主,工业基础薄弱,属最不发达国家之一。

        4、在语句的表现力上,参考译文非常值得借鉴。很多时候,时间+一个事件都在强调这个时间的长度有重要意义。而平铺直叙的翻译就失去了中心,这样的翻译,老师不给分咱也得承认,确实对一句话的理解不足。

        With impressive monuments, several different ancient urban plans and large water reservoirs, the site is a unique concentration of features testifying to an exceptional civilization.

        山峰高高耸立,一些古老的城市轮廓和大型蓄水池,该地区景观独特,引人入胜,代表着独特的文明。

        吴哥古迹,包括令人叹为观止的宝塔、不同时代的古代城市规划和大贮水池,独特且集中地体现了其非凡文明的特点。

        5、monuments 看成了mountain 这多尴尬,再学习遍monument

        monument

        n.纪念碑(或馆、堂、像等);墓碑;历史遗迹;丰碑;专题论文;界石;国家保护建筑(monument 的复数)

        A number of the monuments are of considerable antiquity.

        有些历史遗迹相当古老。

        monuments 在这里是纪念碑吗?还是官文给出的宝塔?那肯定是基于吴哥窟的建筑风格来的。

        这里面monuments一定是翻译为【宝塔】的,是以吴哥窟真实的建筑群落为依据的。

        背景知识贴到这里

        吴哥窟的整体布局,从空中乘坐热气球就可以一目了然:一道明亮如镜的长方形护城河,围绕一个长方形的满是郁郁葱葱树木的绿洲,绿洲有一道寺庙围墙环绕。绿洲正中的建筑乃是吴哥窟寺的印度教式的须弥山金字坛。吴哥窟寺坐东朝西。一道由正西往正东的长堤,横穿护城河,直通寺庙围墙西大门。过西大门,又一条较长的道路,穿过翠绿的草地,直达寺庙的西大门。在金字塔式的寺庙的最高层,可见矗立着五座宝塔,如骰子五点梅花,其中四个宝塔较小,排四隅,一个大宝塔巍然矗立正中,与印度金刚宝座式塔布局相似,但五塔的间距宽阔,宝塔与宝塔之间连接游廊,此外,须弥山金刚坛的每一层都有回廊环绕,乃是吴哥窟建筑的特色。那里的台阶陡峭,需要手脚并用地爬上去。

        6、impressive 有两个意思需要我们记忆:1、印象深刻的 2、令人钦佩的

        说一座宝塔impressive,用【叹为观止】较为恰当。

        7、urban plans 城市规划;注意【 several different ancient urban plans and large water reservoirs】当中 several different ancient只是【urban plans】的定语,不要扩大它的修饰范围。

        8、 the site is a unique concentration of features testifying to an exceptional civilization. 这句当中如果直接字对字翻译会非常别扭。 unique concentration of features 整体看成【独特集中地特征】, testifying to an exceptional civilization 【证明一个特殊文明】

        独特集中地特征表明一个特殊文明?

        独特集中 表达非常拥挤,拆成【独特】且【集中】

        表明->体现...特点

        特殊文明-->非凡文明

        exceptional adj.卓越的,杰出的;不寻常的,罕见的

        独特且集中体现出其非凡文明的特点。

        Temples, exemplars of Khmer architecture, fit perfectly in their environment, and they are imbued with symbolic significance.

         庙宇是卡美建筑的经典,完美的融合在自然之景当中,透露出浓厚的象征意义。

        展示高棉建筑风格的寺庙既与周围环境融为一体,又极具象征意义。

        9、exemplars 范例、模范、示例;高棉建筑的模范?展现高棉建筑风格。

        10、 imbued with

        Her speech was imbued with confidence and authority.

        她的演讲充满了自信和权威。

        The architecture and layout of the successive capitals bear witness to a high level of social order and ranking within the Khmer Empire.

         建筑和历代都城的布局都体现着其在卡美王国当中高度的社会秩序和地位。

        历代都城的建筑和布局见证了高棉帝国内部高度的社会秩序和等级。

        11、 of the successive capitals 修饰范围是【The architecture 】and 【 layout 】

        12、 bear witness to 

        1、证明某事为真实的证据:

        2、指提供证据或事实来证明某件事情的真实性或存在。

        Her achievements bear witness to her hard work and dedication.

        她的成就证明了她的努力和奉献精神。

        13、ranking 

        adj.上级的;头等的;超群的

        n.等级;地位

        这里面很显然选择了ranking的名词【等级】

        这块 社会秩序和等级是较常见的搭配 而社会秩序和地位就表达很别扭,语句也不通顺。

        Angkor is therefore a major site exemplifying cultural, religious and symbolic values, as well as containing high architectural, archaeological and artistic significance.

        因此,吴哥窟是一个重要地址,是体现文化,宗教和象征价值的典范。

        因此,吴哥不仅具有文化、宗教和象征意义,而且在建筑、考古和艺术等方面
也极具价值。

        14、漏译扣分。

        15、 high architectural, archaeological and artistic significance ;high... significance这样的表达真的是很开眼。

        The ruins show high cultural and historical significance.

        这些废墟显示出高度的文化和历史价值。

        16、官文当中添加了连词 【不仅...而且】还讲【极具价值】改译成了【在...方面极具价值】。价值前面有两个修饰词的时候,一部分翻译成【...方面】一部分翻译成【极具价值】。这种处理方法值得借鉴。

        未完待续!

        

  • 29
    点赞
  • 12
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值