翻译的艺术 —— 名著的翻译

  • 外国人名、品牌等的翻译,最终的结果一般是保留声母部分,找出相对匹配的中文词汇;

0. 基本

  • unexpected:不虞;
  • fairly/quite:颇(非常)
  • in the water side:在水一方
  • be adjacent to:与 … 毗邻而居
  • Barack Obama is now alone in Washington。
    • alone ⇒ 孤家寡人

1. 吉光片羽

  • Virtue is like a rich stone, best plain set. (Of Beauty,By Francis)
    • 美德就如同宝石,在朴素的衬托下最显华丽;
    • Best plain set, but beautifies our hearts.
      • 最平淡的布景,但美化我们的心;

2. The art of war

孙子兵法;

  • To impose your will on your enemy, 善战者,致人而不至于人;
  • make for their weak points, 进而不可御者,冲其虚也;
  • Opportunities multiply as they’re seized. :立于不败之地,而不失敌之败也;

3. 书名的翻译

  • 《On liberty》,著名的《论自由》,被民国时期的哲学大家严复(追求翻译的信达雅)根据书中的主题,最后将之翻译为《群己权界论》;
  • 《the clockwork universe》,机械宇宙
  • 《On The Origin Of Species》,物种起源;
1、资源项目源码均已通过严格测试验证,保证能够正常运行; 2、项目问题、技术讨论,可以给博主私信或留言,博主看到后会第一时间与您进行沟通; 3、本项目比较适合计算机领域相关的毕业设计课题、课程作业等使用,尤其对于人工智能、计算机科学与技术等相关专业,更为适合; 4、下载使用后,可先查看REAdMe.md或论文文件(如有),本项目仅用作交流学习参考,请切勿用于商业用途。 5、资源来自互联网采集,如有侵权,私聊博主删除。 6、可私信博主看论文后选择购买源代码。 1、资源项目源码均已通过严格测试验证,保证能够正常运行; 2、项目问题、技术讨论,可以给博主私信或留言,博主看到后会第一时间与您进行沟通; 3、本项目比较适合计算机领域相关的毕业设计课题、课程作业等使用,尤其对于人工智能、计算机科学与技术等相关专业,更为适合; 4、下载使用后,可先查看REAdMe.md或论文文件(如有),本项目仅用作交流学习参考,请切勿用于商业用途。 5、资源来自互联网采集,如有侵权,私聊博主删除。 6、可私信博主看论文后选择购买源代码。 1、资源项目源码均已通过严格测试验证,保证能够正常运行; 2、项目问题、技术讨论,可以给博主私信或留言,博主看到后会第一时间与您进行沟通; 3、本项目比较适合计算机领域相关的毕业设计课题、课程作业等使用,尤其对于人工智能、计算机科学与技术等相关专业,更为适合; 4、下载使用后,可先查看READme.md或论文文件(如有),本项目仅用作交流学习参考,请切勿用于商业用途。 5、资源来自互联网采集,如有侵权,私聊博主删除。 6、可私信博主看论文后选择购买源代码。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

五道口纳什

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值